Ti si moja ljubavna pesma
moja prva misao
kad me jutro probudi
ti si potreba i smisao
Ti si tim za koji oduvek
iz sve snage navijam
mnoge zene lude za tobom
a ti meni pripadas
Ref.
Da te volim, malo je reci
ti si moj par pod zvezdama
i ja nista ne bih znala o sreci
da te jos nisam pronasla
Da te volim, malo je reci
ti si moj par pod zvezdama
i ja nista ne bih znala o sreci
da te jos, da te jos nisam pronasla
Ti si moja zivotna ljubav
neko ko me zagreva
kad je hladno i svuda je tama
ti si svetlost jedina
I mada znam da ponekad sumnjas
iz nekih starih razloga
ti si poslednji na ovom svetu
koga bih ikad izdala
Ref.
Thanks a lot !![]()
Tags:
None
-
Aleksandra Kovac - Da Te Volim
-
Open for corrections
......................................
Ti si moja ljubavna pesma
You're my love song
moja prva misao
my first thought
kad me jutro probudi
when the morning awake me
ti si potreba i smisao
you're my need and sense / or maybe " You're the need and the meaning
Ti si tim za koji oduvek
you're the one whom from the beginning
iz sve snage navijam
with all power I support
mnoge zene lude za tobom
there are many women who are crazy about you
a ti meni pripadas
but you belongs to me
Ref.
Da te volim, malo je reci
To love you, the word are not enought / or that I ove you, it's less to say
ti si moj par pod zvezdama
you're my pair under the stars
i ja nista ne bih znala o sreci
and I wouldn't know anything about the happiness
da te jos nisam pronasla
that I haven't found you yet
Da te volim, malo je reci
To love you, the word are not enought/ or that I ove you, it's less to say
ti si moj par pod zvezdama
you're my pair under the stars
i ja nista ne bih znala o sreci
and I wouldn't know anything about the happiness
da te jos nisam pronasla
that I haven't found you yet
Ti si moja zivotna ljubav
you're my life love
neko ko me zagreva
the one who warm me up
kad je hladno i svuda je tama
when it's cold and everywhere is dark
ti si svetlost jedina
you're the only light
I mada znam da ponekad sumnjas
and if i know that sometimes you doubtfull
iz nekih starih razloga
about some old reasons
ti si poslednji na ovom svetu
you're the last one this world
koga bih ikad izdala
whom I will forever serveingTose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[ -
Ti si moja ljubavna pesma
You're my love song
moja prva misao
my first thought
kad me jutro probudi
when the morning awake me
ti si potreba i smisao
you're my need and sense
Ti si tim za koji oduvek
You are the team that I always
iz sve snage navijam
support with all my heart (lit. with all my power)
mnoge zene lude za tobom
there are many women who are crazy about you
a ti meni pripadas
but you belongs to me
Ref.
Da te volim, malo je reci
that I love you, it's less to say
ti si moj par pod zvezdama
you're my pair under the stars
i ja nista ne bih znala o sreci
and I wouldn't know anything about the happiness
da te jos nisam pronasla
if I haven't found you yet
Ti si moja zivotna ljubav
you're my life love
neko ko me zagreva
the one who warm me up
kad je hladno i svuda je tama
when it's cold and everywhere is dark
ti si svetlost jedina
you're the only light
I mada znam da ponekad sumnjas
and if i know that sometimes you doubtfull
iz nekih starih razloga
about some old reasons
ti si poslednji na ovom svetu
you're the last one this world
koga bih ikad izdala
whom I'd betray
great translation:*
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי! -
Lovely song! Thanks a lot for translation. =)
-
Thanks Adrienne for corrections
:*
and Sanddra You're welcomeTose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[