La Parte De Adelante by Andres Calamaro on english Please

Thread: La Parte De Adelante by Andres Calamaro on english Please

Tags: None
  1. edonkey95 said:

    Default La Parte De Adelante by Andres Calamaro on english Please

    La parte de adelante - Andres Calamaro

    Soy vulnerable a tu lado más amable
    soy carcelero de tu lado más grosero
    soy el soldado de tu lado más malvado
    y el arquitecto de tus lados incorrectos
    soy propietario de tu lado más caliente
    soy dirigente de tu parte más urgente
    soy artesano de tu lado más humano
    y el comandante de tu parte de adelante
    soy inocente de tu lado más culpable
    pero el culpable de tu lado más caliente
    soy el custodio de tus ráfagas de odio
    y el comandante de tu parte de adelante
    perdiendo imagen a tu lado estoy mi vida
    mañana será un nuevo punto de partida
    soy vagabundo de tu lado más profundo
    por un segundo de tu cuerpo doy el mundo
    que más quisiera que pasar la vida entera
    como estudiante el día de la primavera
    siempre viajando en un asiento de primera
    el comandante de tu balsa de madera
    que más quisiera que pasar la vida entera
    como estudiante el día de la primavera
    siempre viajando en un asiento de primera
    el carpintero de tu balsa de madera

    soy el soldado de tu lado malvado
    y el comandante de tu parte de adelante
    perdiendo imagen a tu lado estoy mi vida
    mañana será un nuevo punto de partida

    sólo estoy sólo y estoy buscando
    esa alguien que me está esperando
    que me entienda y si no me entiende
    alguien que me comprende
    alguien a quien recordar de memoria
    cuando estoy de viaje
    cuando estoy muy lejos
    si , soy un vagabundo y camino bastante
    alrededor del mundo
    pero quiero volver a mi casa
    a alguna casa
    para encontrar a esa princesa vampira
    que respira
    que respira y me mira
     
  2. Luis5606's Avatar

    Luis5606 said:

    Default

    La parte de adelante - Andres Calamaro

    Soy vulnerable a tu lado más amable
    I am vulernable at your side, kinder (nicer).
    soy carcelero de tu lado más grosero
    I'm warder of your side, ruder.
    soy el soldado de tu lado más malvado
    I'm the soldier at your side, eviler.
    y el arquitecto de tus lados incorrectos
    and the architect of your inaccurate hands
    soy propietario de tu lado más caliente
    I'm the owner of your side, hotter.
    soy dirigente de tu parte más urgente
    I'm the leader of your behalf, more urgent.
    soy artesano de tu lado más humano
    I'm the craftsman of your side, more humano.
    y el comandante de tu parte de adelante
    I'm the commander of your side to move forward.
    soy inocente de tu lado más culpable
    I'm innocent of your side, more guilty.
    pero el culpable de tu lado más caliente
    but the offender of your side, hotter.
    soy el custodio de tus ráfagas de odio
    I watch over moments (bursts) of hate.
    y el comandante de tu parte de adelante
    and the commander of your side to move forward.
    perdiendo imagen a tu lado estoy mi vida
    loosing image at your side, I am my life.
    mañana será un nuevo punto de partida
    Tomorrow is going to be a new point of departure.
    soy vagabundo de tu lado más profundo
    I'm the wondering dog of your side, deeper. (more profound)
    por un segundo de tu cuerpo doy el mundo
    For a second of your body, I'll give the world
    que más quisiera que pasar la vida entera
    More than I want to spend my entire life.
    como estudiante el día de la primavera
    like a student the day of spring.
    siempre viajando en un asiento de primera
    Always traveling to settle first
    el comandante de tu balsa de madera
    The commander of your wooden raft.
    que más quisiera que pasar la vida entera
    More than I want to spend my entire life
    como estudiante el día de la primavera
    like a student the day of spring
    siempre viajando en un asiento de primera
    Always traveling to settle first
    el carpintero de tu balsa de madera
    the captain of your wooden raft.

    soy el soldado de tu lado malvado
    y el comandante de tu parte de adelante
    perdiendo imagen a tu lado estoy mi vida
    mañana será un nuevo punto de partida

    sólo estoy sólo y estoy buscando
    I'm only alone and searching
    esa alguien que me está esperando
    for that person that's waiting for me
    que me entienda y si no me entiende
    That understands me and I don't understand
    alguien que me comprende
    Someone who understands me
    alguien a quien recordar de memoria
    Someone to remember of memoria
    cuando estoy de viaje
    When I am traveling
    cuando estoy muy lejos
    When I'm far away
    si , soy un vagabundo y camino bastante
    I'm a wandering dog and I've walked enough
    alrededor del mundo
    around the world
    pero quiero volver a mi casa
    But I want to return home
    a alguna casa
    To some house...
    para encontrar a esa princesa vampira
    To find a vampire princess
    que respira
    That breathes ....
    que respira y me mira
    That breathes and looks at me.

    I'm .... not sure what this song is talking about... but I hope that helps?
     
  3. edonkey95 said:

    Default

    thanks alot my friend
     
  4. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    Quote Originally Posted by Luis5606 View Post
    I'm .... not sure what this song is talking about... but I hope that helps?
    You're not sure?. I don't believe you Luis! The song is clearly very suggestive and explicit in very simple language & the theme of the song is found right at the title.

    The word "lado" should in some instances have been translated as "side" as you have done, ie:

    Soy vulnerable a tu LADO más amable
    I am vulnerable at your kinder SIDE

    However, in other instances, where it is specifically referring to a physical part of the woman's body, i would have used the word "part" instead of side, ie:

    soy propietario de tu lado más caliente
    I'm the owner of your hotter "part"

    y el comandante de tu parte de adelante
    and the commander of your private part.
     
  5. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    I agree with istanbulgal.... that is exactly how I interpreted the song as I was reading it.

    "y el comandante de tu parde de adelante" would literally be translated as "I'm the comander of your front part" ....

    Check out the following and see if I'm on the right track here:

    soy carcelero de tu lado más grosero
    "I'm the jailer (or warden) of your nasty side"

    soy el soldado de tu lado más malvado
    I'm the soldier of your bad (evil) side