
Kazem El Saher - Akrahoha
Thread: Kazem El Saher - Akrahoha
Tags:
None

-
Jihan said:
07-20-2008 07:51 AM
Kazem El Saher - Akrahoha
which means "I hate her", I think...would be so kind if somebody can translate this song...it's great
don't have the lyrics though
Cordially
-
Beso said:
07-20-2008 04:51 PM
أكرهـــــها
i hate her
اكرههـا واشتهـي وصلـهـا
i hate her n i wish being close to her
وإننـي أحـب كرهـي لـهـا
n i love my hate to her
أحب هذا المكـر فـي عينهـا
i love that deceptions in her eyes
وزورهـا إن زورت قولـهـا
n her lies when she falsifying her statements
اكرهها عين كعين الذئب محتالة
ı hate her , she has a fraudster eye like a wolf eye
طافت أكاذيب الهـوى حولهـا
toured passion lies around her
قـد سكـن الجنـون أحداقهـا
craziness lived in her eyes
وأطفـأت ثورتـهـا عقلـهـا
n her revolution extinguished her mind
اشك في شكي إذا أقبلت باكيـة
i doubt in my doubt if she came back crying
شــارحـــة ذلــهـــا
explaining her complained
فان ترفقـت بهـا استكبـرت
n if i dealed gently wıth her she scornful
و جـررت ضاحكـة ذيلـهـا
n went laughıng
إن عانقتني كسـرت أضلعـي
if she hugged me she broke my ribs
و أفرغت علـى فمـي غلهـا
n unload on my mouth her hatred
يحبها حقدي ويا طالمـا وددت
my rancor love her , n i always wanted
إذ طـوقـتـهـا قـتـلـهـا
when i'm huging her kill her
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
-
Jihan said:
07-21-2008 10:40 AM
thanks for the translation, although it's quite confusing as well...the meaning lacks
-
LOUIE said:
07-21-2008 06:13 PM

Originally Posted by
Beso
أكرهـــــها
i hate her
اكرههـا واشتهـي وصلـهـا
i hate her n i wish being close to her
وإننـي أحـب كرهـي لـهـا
n i love my hate to her
أحب هذا المكـر فـي عينهـا
i love that deceptions in her eyes
وزورهـا إن زورت قولـهـا
n her lies when she falsifying her statements
اكرهها عين كعين الذئب محتالة
ı hate her , she has a fraudster eye like a wolf eye
طافت أكاذيب الهـوى حولهـا
toured passion lies around her
قـد سكـن الجنـون أحداقهـا
craziness lived in her eyes
وأطفـأت ثورتـهـا عقلـهـا
n her revolution extinguished her mind
اشك في شكي إذا أقبلت باكيـة
i doubt in my doubt if she came back crying
شــارحـــة ذلــهـــا
explaining her complained
فان ترفقـت بهـا استكبـرت
n if i dealed gently wıth her she scornful
و جـررت ضاحكـة ذيلـهـا
n went laughıng
إن عانقتني كسـرت أضلعـي
if she hugged me she broke my ribs
و أفرغت علـى فمـي غلهـا
n unload on my mouth her hatred
يحبها حقدي ويا طالمـا وددت
my rancor love her , n i always wanted
إذ طـوقـتـهـا قـتـلـهـا
when i'm huging her kill her
فان ترفقـت بهـا استكبـرت
if I stay with her, I gain more respect.
و جـررت ضاحكـة ذيلـهـا
she dragged her tail laughing
و أفرغت علـى فمـي غلهـا
and she was all pissed off at me
إذ طـوقـتـهـا قـتـلـهـا
if i surround her, I'd kill her.