It's a Beautiful song. You can watch video from following link:
http://uk.youtube.com/watch?v=xQca-wesQGE
Please some one translates its lyrics into English.
Loredana Bertè - Sei Bellissima
Che strano uomo avevo io
con gli occhi dolci quanto basta
per farmi dire sempre
sono ancora tua
e mi mancava il terreno
quando si addormentava
sul mio seno
e lo scaldavo al fuoco umano
della gelosia
che strano uomo avevo io
mi teneva sotto braccio
e se cercavo di essere seria
per lui ero solo un pagliaccio
e poi mi diceva sempre
non vali che un po' più di niente
io mi vestivo di ricordi
per affrontare il presente
e ripensavo ai primi tempi
quando ero innocente
a quando avevo nei capelli
la luce rossa dei coralli
quando ambiziosa come nessuna
mi specchiavo nella luna
e lo obbligavo a dirmi sempre
Sei bellissima
sei bellissima
accecato d'amore
mi stava a guardare
sei bellissima
sei bellissima
na na na na na na na
na na na na na na
na na
na na
Sei bellissima
sei bellissima
e a letto io ero la schiava
e lui il padrone
Sei bellissima
bellissima
Tags:
None
-
Loredana Bertè - Sei Bellissima
-
You’re so beautiful
What a strange man did I have
whose eyes were so sweet that
made me tell him always
I was his
and I lacked ground
as he fell asleep
on my bosom
and I scalded him with the human fire
of jealousy
what a strange man did I have
who held me by my arms
and whenever I tried to be serious
I was nothing but a clown to him
and he always told me
“you’re worth just a tiny bit more than nothing”
I’d put on my memories
in order to face the present
and I’d think again about those days
when I was innocent
about (those days) when I had the red light of corals
in my hair
when I was more ambitious than anyone
and I’d use the moon as a mirror
and I forced him to tell me always
you’re so beautiful
you’re so beautiful
he stared at me
blinded by love
you’re so beautiful
you’re so beautiful
nananana
nanananana
nana
nana
you’re so beautiful
you’re so beautiful
but in bed I was his slave
and he my master
You’re so beautiful
so beautiful“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
Thank you very much for your good translation.
When I send this post, I was in hurry and send the lyrics of this song that Dolcenera had sung. it has a little differ from Berte version.
Excuse me and please translate that skipped part too.
Che strano uomo avevo io
What a strange man did I have
con gli occhi dolci quanto basta
whose eyes were so sweet that
per farmi dire sempre
made me tell him always
"Sono ancora tua"
I was his
e mi mancava il terreno
and I lacked ground
quando si addormentava sul mio seno
as he fell asleep on my bosom
e lo scaldavo al fuoco umano della gelosia
and I scalded him with the human fire of jealousy
Che strano uomo avevo io
what a strange man did I have
mi teneva sotto braccio
who held me by my arms
e se cercavo di esser seria
and whenever I tried to be serious
per lui ero solo un pagliaccio
I was nothing but a clown to him
e poi (a letto) mi diceva sempre
and he always told me
Non vali che un po’ più di niente"
“you’re worth just a tiny bit more than nothing”
io mi vestivo di ricordi
I’d put on my memories
per affrontare il presente
in order to face the present
e ripensavo ai primi tempi
and I’d think again about those days
quando ero innocente
when I was innocent
a quando avevo nei capelli a luce rossa dei coralli
about (those days) when I had the red light of corals in my hair
quando ambiziosa come nessuna
when I was more ambitious than anyone
mi specchiavo nella luna
and I’d use the moon as a mirror
e l’obbligavo a dirmi sempre
and I forced him to tell me always
Sei bellissima/ sei bellissima"
you’re so beautiful / you’re so beautiful
accecato d’amore
blinded by love
mi stava a guardare
he stared at me
Sei bellissima / sei bellissima" na... na... na...
you’re so beautiful / you’re so beautiful …
Se pesco chi un giorno ha detto
"il tempo è un gran dottore"
lo lego a un sasso stretto stretto
e poi lo butto in fondo al mare
son passati buoni buoni
un paio d’anni e di stagioni
ho avuto un paio di avventure
niente di particolare
ma io uscivo a cercarti
nelle strade, fra la gente
mi sembrava di voltarmi all’improvviso
e vederti nuovamente
e mi sembra di sentire ancora
Sei bellissima/ sei bellissima"
you’re so beautiful / you’re so beautiful
accecato d’amore
blinded by love
mi stava a guardare
he stared at me
Sei bellissima / sei bellissima" na... na... na...
you’re so beautiful / you’re so beautiful …Last edited by Roberto_d; 08-07-2008 at 11:41 AM.
-
No problem! Here u r:
___________________
Se pesco chi un giorno ha detto
Should I find the guy who once said
"il tempo è un gran dottore"
"time is a great doctor"
lo lego a un sasso stretto stretto
I'll tie him tightly tightly to a stone
e poi lo butto in fondo al mare
and I'll throw him to the bottom of the sea
son passati buoni buoni
a couple of good years and seasons
un paio d’anni e di stagioni
have gone by
ho avuto un paio di avventure
I've had a few affairs
niente di particolare
nothing special
ma io uscivo a cercarti
but I went out looking for you
nelle strade, fra la gente
on the streets, among the people
mi sembrava di voltarmi all’improvviso
sometimes I thought I'd look back suddenly
e vederti nuovamente
to find you once again
e mi sembra di sentire ancora
and it seems like I can still hear
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
this translations really good!
but "Sono ancora tua"
means "i am still yours"
XX<3 stephanie -
Thanks
Yeah, I know... I used indirect speech coz in the first set of lyrics the ".." are missing; but in the second version they're used, so maybe it's better to change that line to direct speech, like u suggested. Thanks for pointing it out.
I went through both lyrics and noticed another tiny difference between them: in the line after that with the clown, in the second version it says in brackets "(a letto)" = in bed, so maybe it's also a good idea to add that to the translation.
Have a nice weekend... see u around here.“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
nice song
thaaaaaanx -
oh i see what you mean. i understand why you put it like that..
it makes sense
XX<3 stephanie