Anyone...... Translate this in egyptianaccent pls
next week is my birthday, where is my gift??
shoukran
Tags:
None
-
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
Is it?
Ohhhh geeeeee... I'd better start thinking about getting something nice for a lovely lady like u!!!
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
-
thanks for spanish english translation i only understood amiga
any way
HaPpy BirThDaY to YoU
anyway ento nas 3asal
here you go Zahra2008
el-osboo3 el-gay yom milady (or 3ed milady), fen hedyiety
El-3fw
3la arra7bi wa sa3aلا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God -
as i told you LOUIE, it's more common in Arabian Gulf countries
you can watch any official gulf channel and you'll see this
مبارك عليكم الشهر
i even think it's much better that Ramadan Kareem
Note: Ramadan not only for watching TV shows
another one Ramadan Inshalla will start either on 31/8 or 1/9 depends on the crescentلا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God -
-
bab el hara is going to be the best tv show this year even though they're having like 15 other series that goes back to the romanian days etc.
-
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God -
and ento nas 3asal: means your're a lovely people
(3sal is the honey literally, nas is people)
is there still any translated words?Last edited by Oriee; 08-27-2008 at 05:42 PM.
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God -
rialisha06,
I don't want to sound mean but, this thread is stated as: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Perhaps you can start a thread for Arabic <-> Spanish?
Salaam -
yes my friend ur rigthsoi will posted again... thanks
-
hi
I need those words in english. shukran
aslan
7asad
a7raj
ma3zoom
manzuu3
ma3ruuf
mahjoob
3eez
walak -
well sice these words are not fos7a, they can't be translated literally
anyway
aslan: In fact
7asad: envy
a7raj: embarerassed
ma3zoom: invited to meal
manzuu3: disrupted
ma3ruuf: could be well known, or favour
mahjoob: hidden or invisible
3eez: lucky you
walak: hey you
el 3fw
3la erra7bi wa sa3aلا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God -
-
-
Hi!
I am new on this forum, can someone please translate the lebanese expressions:
"3a sikkin ya batikh"
"7abbe w 7abten"
alf shoukranLast edited by saraham; 08-27-2008 at 06:44 PM.
-
-
Hey thx Oriee for your quick answer!!
For the second expression I just heard it once time, it's not important anyway.
If someone is still ready lol, just a (few!) words to translate if possible... in english or french as you want
tamou7a
jari2a
eqne3
faj2a
mostafezze
7asab mara2e
besta3en
wazayif
moukhtalifeh
btentemeh
il 7ayet il 3atifiyyeh
sharri7
iste3ded
3asr
-
you're welcome.. any time
For the second expression I just heard it once time, it's not important anyway.
i will ask for what does it mean.. i hear it too, but i don't know what does it mean
english is preferred
tamou7a: ambitious
jari2a: bold or daring (both are said to girl because of the a, for boys or male it's tamou7 and jari2)
eqne3: to convince
faj2a: suddenly
mostafezze: pique
7asab mara2e: depends on my mood
besta3en : get help
wazayif: jobs
moukhtalifeh: different
btentemeh... couldn't recognize it, check the spelling (if it's btentemi: belongs to)
il 7ayet il 3atifiyyeh: love life
sharri7:.... confused about this too??
iste3ded: ready
3asr: afrernoon
[/QUOTE]
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God -