I love the diamond singer Souad Massi, she is an Algerian great singer
http://en.wikipedia.org/wiki/Souad_Massi
she sings in Algerian dialect that im fond of, but it's alittle hard for me as an Arabic speaker to get the meaning of some words
i uploaded the song for u all, cuz it deserves, u would love it..
it is a very special song, music is more than great..
http://www.4shared.com/file/61075701...ya_Wezmen.html
So may someone write it in Algerian and then translate it for me to Arabic colloquial or fos7a.. in arabic font please
and i may then translate it for u to English![]()
![]()
Tags:
None
-
Souad Massi - Denya we Zeman [*]
!..وشك بيذكر بالخريـــــــــــــف
your face reminds me of Autumn..! -
hey, the song "sounds" really good... im waiting the translation
the first love is gone ... am waiting for the last one!! -
sorry guys i don't understand this kind off acent i think larosa can help you so i pass it to larosa she does a good job around here
good work larosa
صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده -
Souad
Hi:
I know Souad and I like same as you.
I can´t help you in this song, but I know a link whit translation and transcripcion other songs of her and many others singers. I love the song Raoui
http://www.arabicmusictranslation.co.../Souad%20Massi
Sorry about my english
Saludos para todos -
-
aha i already now this song,so wonderful,the accent she sings with is near tunisian so much ,yani i can understand some,but sorry i left the lines i couldn't understand ,only too
here are the lyrics
dert rouhouk ma 3raftnich //you acted like you didn't know me
ila cheftni 3awoujt rassek //when you saw me ,you crooked your head
chhel hadi matchewefnech //how come it's like we haven't met before
ghir ledjbel li ma yitlakaouch //only mountains that don't meat
ehchemt bya qedem s'habek //you were disgarced by me
qa3ad tchouf ghir fe se3a //you were only watching your clock
khlass ze3ma, hadak waqtek //like it's all over,it's been the time
louken lqet ble3q elqa3a //you'd rather be swollowed by the earth(we say it when someone is really ashamed anf in a bad situation)
rouh yazmen, weji yazmen //go oh time,come oh time(we say it when we recite a story)
netleqa bik, qalbi khayef //i meet you ,my hearts fears
ou rouh yazmen, weji yazmen //go oh time,come oh time
ma hchemt ou qoultli //you weren't ashamed and told me
denya m3a el waqaf //the life is with the stander(the strong one)
ana li kount nchehed bik //i was so proud of you
nekhserr edenya ou ma n'khasrekch //i'd rather lose the life but not you
wenta errih eli dji yedik //............................................
ou lyoum krahtek, ou khraht esmek //and today i hated you,and hated your name
dertlek echen, ou qoult stehel //..........,and said you deserve it
ou qsemt ma3ak el hlouwa wel marra//i shared with you what's sweet abd what's bitter
mechi li ji qoul ana rajel //not every body can say "i'm a man"
mechi li tdji tqoul ana mra //not every body can say "i'm a woman"life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me -
Glad u liked the song guys..
thanx Zaytuna 4 the link , it helps .. i love Raoui too
im SO GRATEFUL dear Larosa
i love this accent..it is more clear 4 me now..the accent and the meaning as well
!..وشك بيذكر بالخريـــــــــــــف
your face reminds me of Autumn..! -
you're welcome dear YOTTA
enjoy it
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me