I love this song, but don't have a clue what he is singing of.
Un rayon de soleil
Dort sur tes cheveux longs
Sur nos corps de seigle
Et nous joue du violon
Un rayon de soleil
Sur le sommeil de plomb
Une guitare sèche
Lou Reed à la maison
(Refrain x2)
Un matin suspendu
Aux fleurs de ton jardin
Ma main sur ton p'*** cul
Cherche le chemin
Un rayon de soleil
J'embrasse tes pieds sales
Un disque de Marley
Joue No woman, no cry
No woman, no cry
(Refrain x2)
Par la fenêtre ouverte
L'air que nous respirons
Ses petits poussières
Si pâle d'émotions
Un rayon de soleil
Sur ton si beau visage
Aux abeilles se mêlent
La voix de Bob Dylan
(Refrain)
Un rayon de soleil
Tu te rhabilles pour de bon
J'te ramène par les tresses
A mon corps de garçon
(Refrain)
Tags:
None
-
Un rayon de soleil_William Balde
-
I'm not really sure about some parts of the last 2 stanzas though... maybe someone will come up with a better version for them.
A ray of sunlight
Sleeps on your long hair
On our body of rye
And plays the violin for us
A ray of sunlight
On the sleep of lead
A dry guitar
Lou Reed in the house
(Refrain x2)
A morning hanging
On the flowers of your garden
My hand on your little behind
Searches for the way
A ray of sunlight
I embrace your dirty feet
A disc of Marley
Plays No woman, no cry
No woman, no cry
(Refrain x2)
Through the open window
The air that we breathe
Its little flecks of dust
So pale from emotions
A ray of sunlight
On your beautiful face
With the bees mixes (this seems to be plural, don't know why)
The voice of Bob Dylan
(Refrain)
A ray of sunlight
You indeed dress yourself
I bring you back into the braids
in my boy's body -
Thanks,Albruna!
-
Aux abeilles se mêlent
With the bees mixes (this seems to be plural, don't know why)
"se mêlent" is a plural, the structure can be confusing but the subjet is the voice so it should be singular... XD
J'te ramène par les tresses
A mon corps de garçon
I bring you back by your hair
To my boy's body