Yeni Türkü - kalirsa bir soru

Thread: Yeni Türkü - kalirsa bir soru

Tags: None
  1. kite said:

    Default Yeni Türkü - kalirsa bir soru

    Can someone help me with the following song? Thank you very much
    If you don't have time to translate everything I would be happy if someone could tell me what this song is about. Or maybe you can translate the first few lines??

    kalırsa bir soru kalır benden
    yanıtı var mıdır bilmem
    denizine göğüne toprağına,
    uçanına kaçanına
    bu dünyanın

    kalırsa bir soru kalır benden
    ölüm gelir,
    gün akşama kavuşurken

    kalırsa bir soru kalır benden
    yanıtı var mıdır bilmem
    yazar elim upuzun bir şiir
    söyler dilim içli bir türkü

    kalırsa bir soru kalır benden
    gökte yıldızdır o
    toprakta gömü

    kalırsa bir soru kalır benden
    bir de üç beş şiir, iyi kötü
    kalırsa bir soru
    Last edited by kite; 10-09-2008 at 02:08 AM.
     
  2. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    If a question remains, it remains from me/of me (dunno) lol
    I wouldnt know if it has an answer
    To its sea, to its sky, to its soil
    To its flying one, to its escaping one
    of this world

    If a question remains, it remains of me
    death comes
    when the day meets the evening

    If a question remains, it remains of me
    I wouldnt know if it has an answer
    My hand writes a long poem
    My tongue sings a sentimental folk song

    If a question remains, it remains of me
    It's the star in the sky
    Buried in the soil

    If a question remains, it remains of me
    And some poems, more or less
    if a question remains.


    ****
    I'd appreciate corrections; I am really not good at poetic translations. Ilkin does it well.