negramaro/matia bazar

Thread: negramaro/matia bazar

Tags: None
  1. amoroma said:

    Default negramaro/matia bazar

    Can somebody help me to translate these two songs : cade la pioggia (negramaro) , ti sento (matia bazar)

    Cade la pioggia e tutto lava
    cancella le mie stesse ossa
    Cade la pioggia e tutto casca
    e scivolo sull’acqua sporca
    Si, ma a te che importa poi
    rinfrescati se vuoi
    questa mia stessa pioggia sporca
    Dimmi a che serve restare
    lontano in silenzio a guardare
    la nostra passione che muore in un angolo e
    non sa di noi
    non sa di noi
    non sa di noi
    Cade la pioggia e tutto tace
    lo vedi sento anch’io la pace
    Cade la pioggia e questa pace
    è solo acqua sporca e brace
    c’è aria fredda intorno a noi
    abbracciami se vuoi
    questa mia stessa pioggia sporca
    Dimmi a che serve restare
    lontano in silenzio a guardare
    la nostra passione che muore in un angolo
    E dimmi a che serve sperare
    se piove e non senti dolore
    come questa mia pelle che muore
    che cambia colore
    che cambia l’odore
    Tu dimmi poi che senso ha ora piangere
    piangere addosso a me
    che non so difendere questa mia brutta pelle
    così sporca
    tanto sporca
    com'è sporca
    questa pioggia sporca
    Si ma tu non difendermi adesso
    tu non difendermi adesso
    tu non difendermi
    piuttosto torna a fango si ma torna
    E dimmi che serve restare
    lontano in silenzio a guardare
    la nostra passione non muore
    ma cambia colore
    tu fammi sperare
    che piove e senti pure l’odore
    di questa mia pelle che è bianca
    e non vuole il colore
    non vuole il colore
    no..
    no..
    La mia pelle è carta bianca per il tuo racconto
    scrivi tu la fine
    io sono pronto
    non voglio stare sulla soglia della nostra vita
    guardare che è finita
    nuvole che passano e scaricano pioggia come sassi
    e ad ogni passo noi dimentichiamo i nostri passi
    la strada che noi abbiamo fatto insieme
    gettando sulla pietra il nostro seme
    a ucciderci a ogni notte dopo rabbia
    gocce di pioggia calde sulla sabbia
    amore, amore mio
    questa passione passata come fame ad un leone
    dopo che ha divorato la sua preda ha abbandonato le ossa agli avvoltoi
    tu non ricordi ma eravamo noi
    noi due abbracciati fermi nella pioggia
    mentre tutti correvano al riparo
    e il nostro amore è polvere da sparo
    il tuono è solo un battito di cuore
    e il lampo illumina senza rumore
    e la mia pelle è carta bianca per il tuo racconto
    ma scrivi tu la fine
    io sono pronto



    La parola non ha ne' sapore ne' idea
    ma due occhi invadenti petali d'orchidea
    se non ha anima .... anima
    Ti sento, la musica si muove appena
    è un fuoco che mi scoppia dentro,
    ti sento, un brivido lungo la schiena
    un colpo che fa pieno centro!

    Mi ami o no ... mi ami o no .... mi ami?
    Che mi resta di te, della tua poesia
    mentre l'ombra del sogno lenta scivola via
    se non ha anima ... anima

    Ti sento, bellissima statua sommersa
    seduti, sdraiati, impacciati!
    Ti sento atlantide isola persa,
    amanti soltanto accennati !
    mi ami o no ... mi ami o no .... mi ami ?
    Ti sento, deserto lontano miraggio
    la sabbia che vuole accecarmi
    ti sento, nell'aria un amore selvaggio,
    vorrei incontrarti .....
     
  2. Lady_A said:

    Default

    The rain is falling

    Cade la pioggia e tutto lava
    The rain is falling and it washes everything away
    cancella le mie stesse ossa
    it erases even my own bones
    Cade la pioggia e tutto casca
    The rain is falling and everything is falling down
    e scivolo sull’acqua sporca
    and I slip on the dirty water
    Si, ma a te che importa poi
    Yes, but then, what do you care
    rinfrescati se vuoi
    freshen up if you want to
    questa mia stessa pioggia sporca
    this same rain of mine stains
    Dimmi a che serve restare
    Tell me what's the use of staying
    lontano in silenzio a guardare
    far away in the silence, watching
    la nostra passione che muore in un angolo e
    our passion that dies in an corner and
    non sa di noi
    doesn't know about us
    non sa di noi
    doesn't know about us
    non sa di noi
    doesn't know about us
    Cade la pioggia e tutto tace
    The rain is falling and everything becomes silent
    lo vedi sento anch’io la pace
    you see, I can feel the peace too
    Cade la pioggia e questa pace
    The rain is falling and this peace
    è solo acqua sporca e brace
    it's just dirty water and embers
    c’è aria fredda intorno a noi
    there's a cold air around us
    abbracciami se vuoi
    embrace me if you want
    questa mia stessa pioggia sporca
    this same rain of mine dirties/stains
    Dimmi a che serve restare
    Tell me what's the point/the use in staying
    lontano in silenzio a guardare
    far away in the silence, watching
    la nostra passione che muore in un angolo
    our passion that dies in an corner
    E dimmi a che serve sperare
    And tell me what the use of hoping
    se piove e non senti dolore
    if it rains and you can't feel the pain
    come questa mia pelle che muore
    like this dying skin of mine
    che cambia colore
    that changes colour
    che cambia l’odore
    that changes its scent
    Tu dimmi poi che senso ha ora piangere
    Then tell me what's the point in crying now
    piangere addosso a me
    crying on my shoulder
    che non so difendere questa mia brutta pelle
    'cause I don't know how to defend this ugly skin of mine
    così sporca
    so dirty
    tanto sporca
    too dirty
    com'è sporca
    how dirty it is
    questa pioggia sporca
    this rain stains
    Si ma tu non difendermi adesso
    Yes, but don't you defend me now
    tu non difendermi adesso
    don't you defend me now
    tu non difendermi
    don't you defend me
    piuttosto torna a fango si ma torna
    you rather go back in the mud, yes, but go back
    E dimmi che serve restare
    And tell me that it's useful to stay
    lontano in silenzio a guardare
    far away in the silence, watching
    la nostra passione non muore
    our passion doesn't die
    ma cambia colore
    but changes colour
    tu fammi sperare
    make me hope
    che piove e senti pure l’odore
    that it rains and you actually feel the smell
    di questa mia pelle che è bianca
    of this skin of mine that is white
    e non vuole il colore
    and doesn't want to get coloured
    non vuole il colore
    doesn't want to get coloured
    no..
    no..
    no..
    no..
    La mia pelle è carta bianca per il tuo racconto
    My skin is a white sheet of paper for your story
    scrivi tu la fine
    you write the end of it
    io sono pronto
    I am ready
    non voglio stare sulla soglia della nostra vita
    I don't want to stay at the doorstep of our life
    guardare che è finita
    watching it being over
    nuvole che passano e scaricano pioggia come sassi
    clouds that pass by and unload raindrops like rocks
    e ad ogni passo noi dimentichiamo i nostri passi
    and at every step we forget our steps
    la strada che noi abbiamo fatto insieme
    the way we've walked together on (the part of life we've been together)
    gettando sulla pietra il nostro seme
    sowing our seed on rocks
    a ucciderci a ogni notte dopo rabbia
    killing each other every night after anger
    gocce di pioggia calde sulla sabbia
    warm raindrops on the sand
    amore, amore mio
    love, my love
    questa passione passata come fame ad un leone
    this passion that passed like the hunger of a lion
    dopo che ha divorato la sua preda ha abbandonato le ossa agli avvoltoi
    after devouring its pray and leaving the bones to the vultures
    tu non ricordi ma eravamo noi
    you don't remember it, but it was us
    noi due abbracciati fermi nella pioggia
    the two of us, holding each other standing still in the rain
    mentre tutti correvano al riparo
    while everyone else was running indoors
    e il nostro amore è polvere da sparo
    and our love is gunpowder
    il tuono è solo un battito di cuore
    the thunder it's just a heartbeat
    e il lampo illumina senza rumore
    and the lightning illuminates silently
    e la mia pelle è carta bianca per il tuo racconto
    and my skin is a white sheet of paper for your story
    ma scrivi tu la fine
    but you write the end (of the story)
    io sono pronto
    I am ready
     
  3. R.ana.S.teef's Avatar

    R.ana.S.teef said:

    Default

    La parola non ha ne' sapore ne' idea / the word has no tast or idea
    ma due occhi invadenti petali d'orchidea / but two invading eyes
    se non ha anima .... anima / if it has no soul
    Ti sento, la musica si muove appena / I feel you, the music is moving barely
    è un fuoco che mi scoppia dentro, /it's a fire exploding in to me
    ti sento, un brivido lungo la schiena / I feel you, a feeling on my back
    un colpo che fa pieno centro! / a hit that hits in the rose

    Mi ami o no ... mi ami o no .... mi ami? /do you love me or not, do you love me or not, do you love?
    Che mi resta di te, della tua poesia /What will be left of you, of your poetry
    mentre l'ombra del sogno lenta scivola via / while the shadow of the dream slowly fades away
    se non ha anima ... anima / if it has no soul...no soul

    Ti sento, bellissima statua sommersa / Í'm feeling you, beautiful statue overflown
    seduti, sdraiati, impacciati! / sitten, laying, very shy
    Ti sento atlantide isola persa, / I feel you atlantis, losen island
    amanti soltanto accennati ! / lovers only indicated
    mi ami o no ... mi ami o no .... mi ami ? / do you love me or not, do you love me or not, do you loveme?
    Ti sento, deserto lontano miraggio / I feel you, a fare-away desert, a mirage
    la sabbia che vuole accecarmi / the sand is trying to blind me
    ti sento, nell'aria un amore selvaggio, / I'm feeling you, in the air a wild love
    vorrei incontrarti ...../ I'd like to meet you
     
  4. Lady_A said:

    Default

    La parola non ha ne' sapore ne' idea
    The word has no taste or idea
    ma due occhi invadenti petali d'orchidea
    but two intrusive eyes like orchid petals
    se non ha anima .... anima
    if it has no soul...no soul
    Ti sento, la musica si muove appena
    I feel you, the music is barely playing
    è un fuoco che mi scoppia dentro,
    it's a fire that bursts inside me
    ti sento, un brivido lungo la schiena
    I feel you, it's a shiver throughout my back
    un colpo che fa pieno centro!
    a shot that hits its target

    Mi ami o no ... mi ami o no .... mi ami?
    Do you love me or not...do you love me or not...do you love me?
    Che mi resta di te, della tua poesia
    What do I have left from you, from your poetry
    mentre l'ombra del sogno lenta scivola via
    while the shadow of the dream slowly fades
    se non ha anima ... anima
    if it has no soul...no soul...

    Ti sento, bellissima statua sommersa
    I feel you, wonderful drown statue
    seduti, sdraiati, impacciati!
    sitting, laying down, embarassed!
    Ti sento atlantide isola persa,
    I feel you Atlantis, lost island
    amanti soltanto accennati !
    lovers just sketched!
    mi ami o no ... mi ami o no .... mi ami ?
    Do you love me or not...do you love me or not...do you love me?
    Ti sento, deserto lontano miraggio
    I feel you, empty distant mirage
    la sabbia che vuole accecarmi
    the sand that wants to blind me
    ti sento, nell'aria un amore selvaggio,
    I feel you, there's a wild love in the air
    vorrei incontrarti .....
    I'd like to meet you...
     
  5. amoroma said:

    Default

    Grazie mille