can someone plz translate this song by arcangel?
Yo le pregunte al pastor del amor y el me dijo
Que se lo entregara a dios.
Que no me sintiera solo
Que estar solo era mejor
Que vivir de una ilusión
Yo le pregunte a un artista del amor a primera vista
Dijo que era un error
Que será de un novelista
Sin amores en la vida hay que ser mas realista
Y ahora que no te tengo pienso en todo el tiempo
Perdido que perdí contigo
Pues por amarte a siegas yoooo
No escuche y me lance al vacío por amor
Todos me dijeron todos me advertían
Que hay flores que tienen espinas
Yo le pregunte a un señor del amor y el me dijo
Que ignorarlo era mejor
Que yo era joven y el dinero debería de ser mas importante
Que mil amoreeeees
Yo le pregunte a un anciano en un lugar muy lejano
Del amor y las pasiones
Me dijo hijo la vida es un cristal de doble filo
Corta y pende de un hilo
Y ahora que no te tengo pienso en todo
El tiempo perdido que perdí contigo
Pues por amarte a ciegas yoooo
No escuche y me lance al vacío por amor
Todos me dijeron todos me advertían
Que hay flores que tienen espinas
Yo le pregunte a mi padre del amor y la inocencia, de la fe la paciencia y sabes lo que dijo
Hijo siempre es mejor ignorar el corazón hazle caso a tu conciencia
Yo le pregunte a mi madre del amor que te tenia dijo que eran fantasías
Que si yo no la creía con el tiempo aprendería que ella tenia razón
Y ahora que no te tengo pienso en todo el tiempo perdido que perdí contigo
Pues por amarte a ciegas yoooo no escuche y me lance al vacío por amor
Todos me decían todos me advertían que hay flores que tienen espinas
Tags:
None
-
Arcangel - Por Amar A Ciegas
-
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है? -
Yo le pregunte al pastor del amor y el me dijo
><I asked the pastor about love and he told me>
Que se lo entregara a dios.
><To leave it to God.>
Que no me sintiera solo
><To not feel alone>
Que estar solo era mejor
><That being alone was better>
Que vivir de una ilusión
><Than living in a fantasy>
Yo le pregunte a un artista del amor a primera vista
><I asked an artist about love at first sight>
Dijo que era un error
><He said it was a mistake>
Que será de un novelista
><That it's the stuff of novels>
Sin amores en la vida hay que ser mas realista
><Without love in life, one must be more realistic>
Y ahora que no te tengo pienso en todo el tiempo
><And now that I don't have anyone I think of all the time>
Perdido que perdí contigo
><Lost that I spent on you>
Pues por amarte a siegas yoooo
><Because by loving you blindly I>
No escuche y me lance al vacío por amor
><did not listen and threw myself into a void of love>
Todos me dijeron todos me advertían
><Everyone told me so, everyone warned me>
Que hay flores que tienen espinas
><That some flowers out there have thorns>
Yo le pregunte a un señor del amor y el me dijo
><I asked a gentleman about love and he told me>
Que ignorarlo era mejor
><That to ignore it would be best>
Que yo era joven y el dinero debería de ser mas importante
><That I was young and that money should be most important>
Que mil amoreeeees
><Than a thousand loves>
Yo le pregunte a un anciano en un lugar muy lejano
><I asked an elderly in a very remote place>
Del amor y las pasiones
><About love and passion>
Me dijo hijo la vida es un cristal de doble filo
><He told me that life was like a double edged glass>
Corta y pende de un hilo
><It cuts and hangs by a string>
Y ahora que no te tengo pienso en todo
><And now that I don't have you I think about all>
El tiempo perdido que perdí contigo
><The time lost that I spent on you>
Pues por amarte a ciegas yoooo
><Because by loving you blindly I>
No escuche y me lance al vacío por amor
><did not listen and threw myself into a void of love>
Todos me dijeron todos me advertían
><Everyone told me so; everyone warned me>
Que hay flores que tienen espinas
><That some flowers out there have thorns>
Yo le pregunte a mi padre del amor y la inocencia, de la fe la paciencia y sabes lo que dijo
><I asked my father about love and innocence, about faith [and] patience and you know what he said>
Hijo siempre es mejor ignorar el corazón hazle caso a tu conciencia
><Son it's always better to ignore the heart and listen to your conscience>
Yo le pregunte a mi madre del amor que te tenia dijo que eran fantasías
><I asked my mother about the love that I had; she said it was my imagination>
Que si yo no la creía con el tiempo aprendería que ella tenia razón
><That if I did not believe her, in time I would see that she is right>
Y ahora que no te tengo pienso en todo el tiempo perdido que perdí contigo
><And now that I don't have you, I think of all the time lost that I spent on you>
Pues por amarte a ciegas yoooo no escuche y me lance al vacío por amor
><Because by loving you blindly I didn't listen and I threw myself into a void of love>
Todos me decían todos me advertían que hay flores que tienen espinas
><Everyone warned me that some flowers out there have thorns>Last edited by bedroomeyes; 12-08-2008 at 10:35 PM.
-
Oops, I reposted another translation by mistake. Enjoy your three versions!
-
I think that the lyric in spanish its wrong
i think is like this:
Yo le pregunte a un pastor del amor y el me dijo que se lo entregara a dios
Que no me sintiera solo que estar solo era mejor que vivir de una ilusión
Yo le pregunte a un artista del amor a primera vista dijo que era un error
Que eso era de un novelista soñadores, que en la vida hay que ser más realista
Y ahora q no te tengo pienso en todo el tiempo perdido que perdí contigo
Pues por amarte a ciegas yo no escuche y me lance al vacío por amor
Todos me dijeron todos me advertían que hay flores que tienen espinas
Yo le pregunte a un señor del amor y el me dijo que ignorarlo era mejor
Que yo era joven y el dinero debería ser más importante que mil amores
Yo le pregunte a un anciano en algún lugar lejano del amor y las pasiones
Me dijo hijo Mio es un cristal de doble filo y corta, te guinda de un hilo
Y ahora que no te tengo pienso en todo el tiempo perdido que perdí contigo
Pues por amarte a ciegas yo no escuche y me lance al vacío por amor
Todos me dijeron todos me advertían que hay flores que tienen espinas
Yo le pregunte a mi padre del amor y la inocencia, de la fe y la paciencia y sabes lo que dijo
Hijo siempre es mejor ignorar el corazón hazle caso a tu conciencia,
Yo le pregunte a mi madre del amor que te tenia dijo que eran fantasías
Que si yo no le creía con el tiempo aprendería que ella tenia razón
Y ahora que no te tengo pienso en todo el tiempo perdido que perdí contigo
Pues por amarte a ciegas yo no escuche y me lance al vacío por amor
Todos me dijeron todos me advertían que hay flores que tienen espinasLast edited by xXKrUsTyXx; 12-12-2008 at 06:51 PM.