i need translation & lyrics ximerwmata, by Giorgos xanthiotis.
i need translation & lyrics ximerwmata, by Giorgos xanthiotis.
if you could find the lyrics then we could translate it. i couldn't find them and i don't know the song. is there any video in youtube with it?
I found a youtube-link:
http://de.youtube.com/watch?v=A8pdNdzniWA
@ Tahira thanks for the link.
Ξημερώματα
Daybreak
Ξημερώματα, ξημερώματα με παίρνεις
In the daybreak, you call me in the daybreak
και μου λες λόγια όμορφα,
and you tell me beautiful words,
λόγια όμορφα μα είναι μεθυσμένα.
beautiful words but they are drunk [words].
Στο μεθύσι σου επάνω
In your drunkenness
τώρα θέλεις να μιλήσουμε
now you want us to talk
για σένα και για μένα.
about you and me.
Μα τα χαράματα οι άντρες δε μιλάνε
But in the daybreak, men doesn’t talk
σε γυναίκες που δεν ξέρουν ν’ αγαπάνε.
to women who don’t know how to love.
Τέτοιες ώρες απαντάνε οι σιωπές
In a moment like this, silences answer
σε γυναίκες που τις πνίγουν οι ενοχές.
to the women who are full of guilts.
Ξημερώματα, ξημερώματα με παίρνεις
In the daybreak, you call me in the daybreak
να μου πεις πως για χάρη μου
to tell me that cause of me
πως για χάρη μου κι απόψε είσαι λιώμα.
that cause of me you’re drunk again.
Τρελαμένη θέλεις
Being mad you want
τώρα να με δεις και μου φωνάζεις
to see me now and you cry
πως ακόμα μ’ αγαπάς.
that you still love me.
Μα τα χαράματα οι άντρες δε μιλάνε
σε γυναίκες που δεν ξέρουν ν’ αγαπάνε.
Τέτοιες ώρες απαντάνε οι σιωπές
σε γυναίκες που τις πνίγουν οι ενοχές.
__________
P.S. My translation is very simple cause I have headache now.. If anyone wants to correct anything, pls go ahead.![]()
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Just a question,
do they mean "ecstasy" when they say μεθύσι ?