Spanish To English - Adelantando by Jarabe de Palo

Thread: Spanish To English - Adelantando by Jarabe de Palo

Tags: None
  1. angryrose said:

    Default Spanish To English - Adelantando by Jarabe de Palo

    Would anybody be able to translate this for me? .... I really enjoy the song but don't know what they are saying... heh, silly me...

    Adelantando by Jarabe de Palo

    Adelantando voy
    Andando despacio, sin prisa
    Pero adelanto.
    Adelantando, volando bajo
    De a poco a poco
    "but" no me paro.
    Adelantando estoy
    En movimiento lento
    Pero avanzando
    Adelantando, pasito a paso
    Más cortos, más largos
    Pero siempre hacia adelante.

    Adelantando, que no adelantándote
    El 1 es un mal número
    Numero 1, ¿pa qué? El primero ¿pa qué?
    Con estar es suficiente para mí.
    Uno más, que no uno menos
    Sumando, sembrando,
    Pensando en lo que voy a hacer.
    Uno más, pero con nombre y apellidos
    Tirando de la cuerda
    Siempre hacia adelante.

    Adelantando a la mala vida
    A la gente aburrida
    Al mal ambiente.
    Adelantando a la falta de ganas
    La mala vibra
    La mala suerte
    Pura vida pa mi gente
    Buena onda, buen ambiente
    Dame cariño, respeto, amor.
    Yo penso positivo porque son vivo, porque son vivo
    Love, love!

    Adelante, tú siempre adelante.

    Eh, tú, párate!
    Dónde vas, de dónde vienes
    Pasaporte, carné
    Pero tú de quien eres
    Tanto tienes, tanto vales
    Tanto vales, tanto eres
    Y a juzgar por lo que veo
    no tendrás mucho dinero.
    Y no eres nadie sin dinero
    No eres na sin presupuesto
    No me gusta tu aspecto
    Ni tu cara de moreno
    Así que párate
    A pasar por el aro
    Que yo ya te diré
    Cuando te puedes mover.

    Adelantando
    oye tú, tú que me miras, es que quieres servirme de comida?
    Yo penso positivo...

    Adelantando
    Que no yendo pa’tras
    Pisando el freno de vez en cuando.
    Adelantando
    Y equivocándome
    A veces acierto, otras no tanto.
    Y no paso por el aro,
    Yo no paso por el aro
    Dame cariño, respeto, amor.
    Que no paso por el aro
    Que me muevo, que no paro
    Que acelero, que adelanto
    Love, love!

    Adelante, tú siempre adelante.
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Adelantando by Jarabe de Palo - Getting Ahead

    Adelantando voy
    Getting ahead I go
    Andando despacio, sin prisa
    Walking slowly, not in a hurry
    Pero adelanto.
    But I get ahead
    Adelantando, volando bajo
    Getting ahead, flying low
    De a poco a poco
    Little by little
    "but" no me paro.
    "but" I don't stop.
    Adelantando estoy
    Getting ahead I am
    En movimiento lento
    In slow movement
    Pero avanzando
    But advancing
    Adelantando, pasito a paso
    Getting ahead, step by step
    Más cortos, más largos
    Shorter ones, longer ones
    Pero siempre hacia adelante.
    But always moving forward.

    Adelantando, que no adelantándote
    Getting ahead, but not in front of you
    El 1 es un mal número
    1 is a bad number
    Numero 1, ¿pa qué? El primero ¿pa qué?
    Number 1, what for? First, what for?
    Con estar es suficiente para mí.
    Just being is enough for me
    Uno más, que no uno menos
    One more, but not one less
    Sumando, sembrando,
    Adding, sowing
    Pensando en lo que voy a hacer.
    Thinking about what I'm going to do.
    Uno más, pero con nombre y apellidos
    One more, but with first and last names
    Tirando de la cuerda
    Throwing from the rope*
    Siempre hacia adelante.
    Always moving forward

    Adelantando a la mala vida
    Getting ahead of bad times
    A la gente aburrida
    Of tedious people
    Al mal ambiente.
    Of bad environments
    Adelantando a la falta de ganas
    Getting ahead of lacking willpower
    La mala vibra
    Bad vibes
    La mala suerte
    Misfortune
    Pura vida pa mi gente
    Pure life for my people
    Buena onda, buen ambiente
    Good deal, good atmosphere
    Dame cariño, respeto, amor.
    Give me affection, respect, love.
    Yo penso positivo porque son vivo, porque son vivo
    I think positive because you're alive, because you're alive
    Love, love!

    Adelante, tú siempre adelante.
    Ahead, you're always ahead.

    Eh, tú, párate!
    Hey, you, get up!
    Dónde vas, de dónde vienes
    Where are you going, where do you come from
    Pasaporte, carné
    Passport, identification
    Pero tú de quien eres
    But you, whom do you belong to
    Tanto tienes, tanto vales
    You have so much, you're worth so much
    Tanto vales, tanto eres
    You're worth so much, you are so much
    Y a juzgar por lo que veo
    And judging by what I see
    no tendrás mucho dinero.
    you don't have much money.
    Y no eres nadie sin dinero
    You're nobody without money
    No eres na sin presupuesto
    You're nothing without an estimated [value]
    No me gusta tu aspecto
    I don't like your appearance
    Ni tu cara de moreno
    Or your dark face
    Así que párate
    So get up
    A pasar por el aro
    Pass through the hoop
    Que yo ya te diré
    And I will soon tell you
    Cuando te puedes mover.
    When you can move.

    Adelantando
    Getting ahead
    oye tú, tú que me miras, es que quieres servirme de comida?
    listen you, you who are looking at me, do you want to serve me my food?
    Yo penso positivo...
    I think positive...

    Adelantando
    Getting ahead
    Que no yendo pa’tras
    But not going backwards
    Pisando el freno de vez en cuando.
    Pressing the brakes every now and then.
    Adelantando
    Getting ahead
    Y equivocándome
    And making mistakes
    A veces acierto, otras no tanto.
    Sometimes I get it right, other times not so much.
    Y no paso por el aro,
    And I don't pass through the hoop,
    Yo no paso por el aro
    I don't pass through the hoop
    Dame cariño, respeto, amor.
    Give me affection, respect, love.
    Que no paso por el aro
    Because I don't pass through the hoop
    Que me muevo, que no paro
    Because I move, and I don't stop
    Que acelero, que adelanto
    Because I accelerate, because I get ahead
    Love, love!

    Adelante, tú siempre adelante.
    Ahead, you're always ahead.

    *I am not sure about this line so I welcome corrections on this part and anywhere else throughout the translation, especially with all the 'que' words!
    Last edited by bedroomeyes; 11-26-2008 at 08:29 PM.
     
  3. joseandresfan said:

    Lightbulb Adelantando by Jarabe de Palo

    Actually, with due respect to @Bedroomeyes, I have a better translation.

    As with most music and poetry, the meaning in the choice of words is nuanced. A literal translation can therefore be misleading to what the artist means to convey. Here I attempted to be as literal as possible so as to not sway the original meaning but also took the effort to mirror those nuances so you can get to the core meaning of the song... and this song is saying quite a bit.

    Here is the alternate translation:


    Adelantando voy
    Moving towards the front I go,
    Andando despacio, sin prisa
    traveling slowly, without rushing
    Pero adelanto.
    but always forward.
    Adelantando, volando bajo
    Moving towards the front; flying low,
    De a poco a poco
    bit by bit,
    "but" no me paro.
    but never stopping.

    Adelantando estoy
    Moving towards the front I am,
    En movimiento lento
    with slow movement,
    Pero avanzando
    but advancing.
    Adelantando, pasito a paso
    Moving towards the front, step-by-step.
    Más cortos, más largos
    Some [steps] are shorter, others larger,
    Pero siempre hacia adelante.
    but [every step] has been pointed forward.

    Adelantando, que no adelantándote
    Moving towards the front, but not in front of you.
    El 1 es un mal número
    The number one is a bad number.
    Numero 1, ¿pa qué? El primero ¿pa qué?
    #1, for what? The First, for what?
    Con estar es suficiente para mí.
    Just being with you is enough for me.
    Uno más, que no uno menos
    One more and not one less [from you].
    Sumando, sembrando,
    [I am always] adding, cultivating,
    Pensando en lo que voy a hacer.
    thinking over everything I will do.
    Uno más, pero con nombre y apellidos
    One more, but [one who has made a name for himself],
    Tirando de la cuerda
    pulling on the rope,
    Siempre hacia adelante.
    always moving forward.

    Adelantando a la mala vida
    Moving towards the front, away from the bad life,
    A la gente aburrida
    from boring people,
    Al mal ambiente.
    from bad environments.
    Adelantando a la falta de ganas
    Moving towards the front, away from lack of will,
    La mala vibra
    from bad vibes,
    La mala suerte
    from bad luck.
    Pura vida pa mi gente
    Pure life for my people,
    Buena onda, buen ambiente
    A good path, good environment.
    Dame cariño, respeto, amor.
    Give me affection, respect, love.
    Yo penso positivo porque son vivo, porque son vivo
    I think positively because you're alive, because you're alive.
    Love, love!

    Adelante, tú siempre adelante.
    Towards the front, I want you always in front [of me].

    Eh, tú, párate!
    Hey you, stop!
    Dónde vas, de dónde vienes
    Where are you going? Where did you come from?
    Pasaporte, carné
    Passport, identification [please].
    Pero tú de quien eres
    Who do you belong to?
    Tanto tienes, tanto vales
    You have a lot, you’re worth a lot.
    Tanto vales, tanto eres
    Your worth a lot, you ARE a lot,
    Y a juzgar por lo que veo
    and yet, judging by what I see,
    no tendrás mucho dinero.
    you don't have much money,
    Y no eres nadie sin dinero
    and you're no one without money.
    No eres na sin presupuesto
    You're nothing without collateral.
    No me gusta tu aspecto
    I don't like your looks,
    Ni tu cara de moreno
    nor your dark face.
    Así que párate
    Therefore, stop.
    A pasar por el aro
    [Stop] passing through the hoop
    Que yo ya te diré
    and I will be the one who tells you
    Cuando te puedes mover.
    when you can move again.

    Adelantando
    Moving towards the front
    oye tú, tú que me miras, es que quieres servirme de comida?
    listen you, you who look at me, do you look because you want to serve me my food?
    Yo penso positivo...
    I think positively.

    Adelantando
    Moving towards the front,
    Que no yendo pa’tras
    and not towards the back,
    Pisando el freno de vez en cuando.
    slamming on the brakes every so often.
    Adelantando
    Moving towards the front,
    Y equivocándome
    and making mistakes.
    A veces acierto, otras no tanto.
    Sometimes I get it right. Other times, not so much.
    Y no paso por el aro,
    And I don't pass through the hoop,
    Yo no paso por el aro
    I don't pass through the hoop.
    Dame cariño, respeto, amor.
    Give me affection, respect, love.
    Que no paso por el aro
    That I don't pass through the hoop.
    Que me muevo, que no paro
    That I move and don't ever stop.
    Que acelero, que adelanto
    That I accelerate. That I move towards the front.
    Love, love!

    Adelante, tú siempre adelante.
    Towards the front, but with you always before me.
    Hope you found that useful.
    Last edited by joseandresfan; 03-13-2011 at 02:12 PM.