Jelena Tomašević's Jutro to French or Spanish

Thread: Jelena Tomašević's Jutro to French or Spanish

Tags: None
  1. Mĺneblomst's Avatar

    Mĺneblomst said:

    Default Jelena Tomašević's Jutro to French or Spanish

    Hello
    could someone translate the lyrics of Jelena's song "Jutro" to French or Spanish?
    I know that there have already been translated to English, but i had some trouble understanding some sentences.


    Žad i svila, ljubav mila
    živa mi je rana.
    Koncem bola po mom srcu
    veze svakog dana.
    Spavaš li, da li si tužan ko ja
    dok more sad je tvoja obala.
    Ko ja ...

    Tražim te, budim te,
    ruke ti hladne,
    tu sama živim, bez nade,
    spavaš li da li si tužan ko ja
    dok more sad je tvoja obala.

    Hej, suzice, brojanice
    more ti je postelja
    prošao si sve stanice,
    samo meni više doći nećeš,
    Ja još umirem, Bogu dušu ne žalim
    oduvek, volim te, zauvek.

    Da ti bar jednom kažem šta mi je nedelja
    kad me jutro bez tebe dočeka.


    Hej, suzice, brojanice
    more ti je postelja,
    prošao si sve stanice
    samo ja ...
    Bogu dušu ne žalim,
    bole nedra ko jedra,
    da život me napusti,
    bole nedra ko jedra,
    da život me napusti.

    thank you
    Twój świat kręci się wokół mnie
    En pige danser i flammernes skćr
    Mĺneblomst hun danser som den varme vind og ulvene hyler i nat ★
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Jade y seda, mi amor dulce
    mi herida esta viva
    Con un hilo de dolor borda cada día
    sobre mi corazón

    Estas dormido? Estas tan triste como yo?
    mientras el mar es tu orilla (costa) ahora
    como yo

    Te busco, te despierto
    tus manos tienen frío (estan fríos)
    vivo aquí sola, sin esperanza
    Estas dormido? Estas tan triste como yo?
    mientras el mar es tu orilla (costa) ahora

    Hey, lágrima, rosario
    el mar es tu ropa de cama
    te has pasado todas las paradas
    solamente a mí no vas a regresar nunca (nunca vendrás a mí)
    Yo estoy muriendo, no lloro mi alma a Dios
    Desde el principio, te amo, para siempre

    Deseo decirte lo que el domingo significa para mí
    cuando la mańana me ve sin ti


    Hey, lágrima, rosario
    el mar es tu ropa de cama
    te has pasado todas las paradas
    solamente yo..
    no lloro mi alma a Dios
    mis pechos duelen como las velas
    para que mi vida me deje


    I did my best....
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  3. Mĺneblomst's Avatar

    Mĺneblomst said:

    Default

    thanks
    Twój świat kręci się wokół mnie
    En pige danser i flammernes skćr
    Mĺneblomst hun danser som den varme vind og ulvene hyler i nat ★
     
  4. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    You're welcome.. I hope you understand it now
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  5. haria's Avatar

    haria said:

    Default

    Adrienne!!! Im so impressed..how many languages you speak!!!!
    I can barely speak english and i was born speaking croatian and now...nista!

    I like that song!!
     
  6. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Thank you very much dear
    Your English is good, it's not like you barely speak it It's easy for me as I studied Latin and Italian, and that's the only reason I've learnt Spanish and Portuguese so easily. Though my Spanish is not that perfect, I have to work on it a lot
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!