Sí. Me enamora la lengua de español. (: Pienso en enseñarlo si no enseñe la educación de los niños.
Sí. Me enamora la lengua de español. (: Pienso en enseñarlo si no enseñe la educación de los niños.
entiendo lo que quieres decir, pero es mejor asi:
si, me enamore del idioma español.. (pienso enseñarlo si no enseño educacion para niños)
wow.. asi que te gustan los niños... a mi tambien me gustan los niños pero no como para darles clases...![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
hey perdón por dejarte cuando recien empezabamos a platicar, pero me tengo que ir... es hora de prepararme para la fiesta de esta noche... nos veremos despues para seguir platicando ok?!!
Feliz Año Nuevo![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Ah. Por que "me enamore...?"
Faliz año nuevo a ti, tambien. (:
Brindo por nuestra amistad y quiero que sepáis que estoy muy feliz de teneros entre mis amigos. Feliz año 2009 para todos y todas![]()
Happy new Year![]()
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Feliz ano nuevo!
Feliz ano nuevo a todos![]()
@countthestars - "Me enamore" Means "I fell in love".... past tense. You said, "Me enamora la lengua de español" which literally means that the the Spanish language is falling in love with you. I know you are probably meaning that you are loving the Spanish language but the way you phrased it sounds awkward.
If you want to keep it in the present tense, you may want to say, "Me encanta la lengua española" or "Me encanta el español".
Does that clarify it a little bit?
If you are talking about past:
(I've fallen in love with Spanish language)
Me he enamorado del idioma español
Me he enamorado de la lengua española
(I fell in love with Spanish language)
Me enamoré del idioma Español
Me enamoré del de la lengua española
In present:
(I'm in love with Spanish language)
Estoy enamorada/o de la lengua española
Estoy enamorada/o del idioma Español
Comment: but "estar enamorado/a" have a romantic connotation, but it's not that bad, much people is used to say "estoy enamorada/o de..." (I'm in love with...) instead to say "Me gusta/encanta.." (I like ..)
(Spanish language makes me fall in love with it)
Me enamora la lengua española = La lengua española me enamora
Me enamora el idioma español = El idioma Español me enamora
And you also can say:
Me gusta/encanta el idioma Español
Me gusta/encanta la lengua española
Btw: Happy New Year every one!
Ah, yo comprendo. (: Ahora me doy cuenta de que deba usar la frase de "me encanta." Gracías a todo. (:
¡Hola Miro querida!
Disculpa que apenas te responda y que me haya ausentado tanto... pero ya sabes, cosas de la vida.
Gracias por tus palabras tan lindas. Y estoy de acuerdo: a partir de ahora tu me hablarás solo en árabe y yo te hablaré solo en español para que así ambas aprendamos, ¿de acuerdo?
Cuidate y feliz 2009¡Mucha suerte en tus examenes!!
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
¡Hola a todos!
Espero que hayan/hayáis pasado unas muy felices fiestas navideñas y de año nuevo, y ojala que este 2009 les/os traiga mucha alegría, salud y amor![]()
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
Muchisimas gracias Citlalli, espero lo mismo para vos!![]()
Nu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you.
Hola a todos en el foro!!![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Hey DeBaires:
Paisana/o.... paisa, paisanita/o.... significa que alguien es de tu misma tierra o país...
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Yo lo aprendí en la universidad y más bien se me ha ido olvidando del desuso. Cuando ya tenía 3 meses estudiandolo ya podía hablar. Se aprende rapidísimo. Y como todos los idiomas tiene también sus dificultades pero no es gran cosa por su gran parecido con el español.
Me mantengo escuchando canciones en italiano para no olvidarlo.
Ahorita estoy aprendiendo alemán y es todo lo contrario.