Tiemblo-Baby Rasta y Gringo translation needed

Thread: Tiemblo-Baby Rasta y Gringo translation needed

Tags: None
  1. 2plates said:

    Default Tiemblo-Baby Rasta y Gringo translation needed

    Hi,
    Can someone translate this Reggaeton song to English? Thank you.

    Me la paso pensando en ti
    Imaginando aqui tu encima de mi...cuando te siento
    Tiemblo, tiemblo cuando te pienso
    Tiemblo, tiemblo se me agota el tiempo.

    Mi cielo rompe hielo
    y baila lento como suero
    dejar de bailar lento pero
    tu flow de dar el pelo
    me da el celo y hasta me desvelo
    aquella dama le invito un duelo
    siento que aca en la noche me da miedo
    de no verte bailando asi mami
    siento que muero
    quizas por eso yo bailo por ti
    nena please...solo una noche quiero.

    Me la paso pensando en ti
    Imaginando aqui tu encima de mi...cuando te siento
    Tiemblo, tiemblo cuando te pienso
    Tiemblo, tiemblo se me agota el tiempo.

    (Oye te vi llegar...me iba acercar a ti pero...)
    Como acercame a ti si no me atrevo ni ablarte
    (Si no me atrevo hablarte)
    Quiero tocar tu piel y llevarte lejos de aqui
    (Lejos de aqui...)
    Caminado asi por encima del mundo
    (Caminado asi por encima del mundo)
    Enamorado de ti como un cruel vagabundo
    (Enamorado de ti como un cruel vagabundo).

    El que no conoce el amor, no lo siente
    Cada parte de tu corazon inocente y se siente
    el desprecio te da miedo y te arrepientes
    y tu amor agoniza en el puente.

    Viejo frio del olvido
    por eso en esta carta yo te pido
    que me contestes algo
    de tanta cosa que te escribo
    porque punto y coma
    yo por ti me desvivo.

    Cada vez que te veo bailando
    la liga matando en la pista flotando
    presiento, se acerca el momento tu cuerpo
    en la disco una bomba de tiempo!!

    Te habla Gringo & Baby Rasta
    Y este es el ComeBack!!
    Eme Music!!
    Jumbo ''El Que Produce Solo''
    Dj Erick!!
     
  2. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default


    Video

    Me la paso pensando en ti
    I pass my time thinking about you
    Imaginando aqui tu encima de mi...cuando te siento
    I stay here imagining your body over mine... when I feel you
    Tiemblo, tiemblo cuando te pienso
    I tremble. I tremble when I think about you
    Tiemblo, tiemblo se me agota el tiempo.
    I tremble, I tremble and time runs out

    Mi cielo rompe hielo
    My sky breaks the ice
    y baila lento como suero
    and dance it so slowly, girl
    Déjate bailar lento pero
    Let yourself dance so slowly
    tu flow (es) de dar el pelo
    your flow is ???
    me da el celo y hasta me desvelo
    I get jealous and I even lose my sleep

    aquella dama le invito (a) un duelo
    that lady, I challenge you to a duel
    siento que aca en la noche me da miedo
    I feel that staying over here in the night, I worry...
    de no verte bailando asi mami
    ... not to see you dancing that way, girl
    siento que muero
    I'm feeling to die
    quizas por eso yo bailo por ti
    Maybe, that's the reason I'm dancing for you
    nena please...solo una noche quiero.
    girl, please... I want one night only

    Me la paso pensando en ti
    I pass my time thinking about you
    Imaginando aqui tu encima de mi...cuando te siento
    Imagining your body here over mine... when I feel you
    Tiemblo, tiemblo cuando te pienso
    I tremble. I tremble when I think about you
    Tiemblo, tiemblo se me agota el tiempo.
    I tremble, I tremble and time runs out

    (Oye te vi llegar...me iba acercar a ti pero...)
    Hey, I saw you coming ... I was about to approach you but...
    Como acercame a ti si no me atrevo ni ablarte
    ...how could I get closer to you since I dare not to talk to you even?
    (Si no me atrevo hablarte)
    Since I dare not to talk to you
    Quiero tocar tu piel y llevarte lejos de aqui
    I want to touch your skin and take you far away from here
    (Lejos de aqui...)
    far away from here
    Caminando asi por encima del mundo
    Walking away over the world
    (Caminando asi por encima del mundo)
    Walking away over the world
    Enamorado de ti como un cruel vagabundo
    I'm in love with you, like a cruel tramp
    (Enamorado de ti como un cruel vagabundo).
    I'm in love with you, like a cruel tramp

    El que no conoce el amor, no lo siente
    The one who doesn't know love, can't feel...
    Cada parte de tu corazon inocente y se siente
    ... each part of your innocent heart and feels...
    el desprecio. Te da miedo y te arrepientes
    ...the snub. You get affraid and then regret about
    y tu amor agoniza en el puente.
    and your love is dying in the bridge

    Viejo frio del olvido
    The well-known coldness from forgetting
    por eso en esta carta yo te pido
    That's why I'm begging you in this letter
    que me contestes algo
    that you aswer me anything
    de tanta cosa que te escribo
    about all the things I'm writing to you
    porque punto y coma
    because, semicolon
    yo por ti me desvivo.
    I don't live/I quit living because of you

    Cada vez que te veo bailando
    Everytime I see you dancing
    la liga matando en la pista flotando
    your garterbelt is killing everyone when your dancing flow
    presiento, se acerca el momento tu cuerpo
    I have the feeling... it's getting closer the moment... your body
    en la disco una bomba de tiempo!!
    in the club (is) a time bomb!!!

    Te habla Gringo & Baby Rasta
    It's Gringo & Baby Rasta who talks to you
    Y este es el ComeBack!!
    This is my come-back (return)
    Eme Music!!
    Jumbo ''El Que Produce Solo''
    Dj Erick!!

    ---------------
    God, I know there are lot of mistakes on this Beta translation, well there are lots of slangs and I've been hesitating to try and many other friends maybe should be too... well it's a hard text for those people out of the guetto. I did some ajustments and I hope that is closer to the real meaning. If not, don't worry, tell me it!

    lento como suero is a short form for lento como suero de brea an mean slow like a turtle
    liga=garterbelt this is the only option in my head.
    Last edited by algebra; 03-11-2009 at 09:23 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  3. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    Me la paso pensando en ti
    I pass my time thinking about you
    Imaginando aqui tu encima de mi...cuando te siento
    I stay here imagining your body over mine... when I feel you
    Tiemblo, tiemblo cuando te pienso
    I tremble. I tremble when I think about you
    Tiemblo, tiemblo se me agota el tiempo.
    I tremble, I tremble and time runs out

    Mi cielo rompe hielo
    My sky breaks the ice
    y baila lento como suero
    and dance it so slowly, girl
    Déjate bailar lento pero
    Let yourself dance so slowly
    tu flow (es) de dar el pelo
    your flow is ???
    me da el celo y hasta me desvelo
    I get jealous and I even lose my sleep// and I even stay awake

    aquella dama le invito (a) un duelo
    that lady, I challenge you to a duel
    siento que aca en la noche me da miedo
    I feel that staying over here in the night, it scare me
    de no verte bailando asi mami
    ... not to see you dancing that way, girl
    siento que muero
    I feel like dying
    quizas por eso yo bailo por ti
    Maybe, that's the reason I'm dancing for you
    nena please...solo una noche quiero.
    girl, please... I want one night only

    Me la paso pensando en ti
    I pass my time thinking about you
    Imaginando aqui tu encima de mi...cuando te siento
    Imagining your body here over mine... when I feel you
    Tiemblo, tiemblo cuando te pienso
    I tremble. I tremble when I think about you
    Tiemblo, tiemblo se me agota el tiempo.
    I tremble, I tremble and time runs out

    (Oye te vi llegar...me iba acercar a ti pero...)
    Hey, I saw you coming ... I was about to approach you but...
    Como acercame a ti si no me atrevo ni ablarte
    ...how could I get closer to you since I dare not to talk to you even?
    (Si no me atrevo hablarte)
    Since I dare not to talk to you
    Quiero tocar tu piel y llevarte lejos de aqui
    I want to touch your skin and take you far away from here
    (Lejos de aqui...)
    far away from here
    Caminando asi por encima del mundo
    Walking away over the world
    (Caminando asi por encima del mundo)
    Walking away over the world
    Enamorado de ti como un cruel vagabundo
    I'm in love with you, like a cruel tramp
    (Enamorado de ti como un cruel vagabundo).
    I'm in love with you, like a cruel tramp

    El que no conoce el amor, no lo siente
    The one who doesn't know love, can't feel...
    Cada parte de tu corazon inocente y se siente
    ... each part of your innocent heart and feels...
    el desprecio. Te da miedo y te arrepientes
    ...the snub. You get affraid and then regret about
    y tu amor agoniza en el puente.
    and your love is dying in the bridge

    Viejo frio del olvido
    The well-known coldness from forgetting //the old cold of oblivion / forgetfulness
    por eso en esta carta yo te pido
    That's why I'm begging you in this letter
    que me contestes algo
    that you aswer me anything
    de tanta cosa que te escribo
    about all the things I'm writing to you
    porque punto y coma
    because, semicolon
    yo por ti me desvivo.
    I don't live/I quit living because of you

    Cada vez que te veo bailando
    Everytime I see you dancing
    la liga matando en la pista flotando
    your garterbelt is killing everyone when your dancing flow
    or can also means
    the ligue is killing in the dancing floor, floating
    presiento, se acerca el momento tu cuerpo
    I have the feeling... it's getting closer the moment... your body
    en la disco una bomba de tiempo!!
    in the club (is) a time bomb!!!

    Te habla Gringo & Baby Rasta
    It's Gringo & Baby Rasta who talks to you
    Y este es el ComeBack!!
    This is my come-back (return)
    Eme Music!!
    Jumbo ''El Que Produce Solo''
    Dj Erick!!

    ---------------
    God, I know there are lot of mistakes on this Beta translation, well there are lots of slangs and I've been hesitating to try and many other friends maybe should be too... well it's a hard text for those people out of the guetto. I did some ajustments and I hope that is closer to the real meaning. If not, don't worry, tell me it!

    lento como suero is a short form for lento como suero de brea an mean slow like a turtle
    liga=garterbelt this is the only option in my head.
    Algebra, you did a very good job here, I only made a few changes that I think sounds better
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Thank you Zahra, this text was awfull to translate
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  5. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    you're welcome dear!!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!