Giannis Ploutarxos - Giati me tiranas

Thread: Giannis Ploutarxos - Giati me tiranas

Tags: None
  1. Shuljaga10 said:

    Default Giannis Ploutarxos - Giati me tiranas

    Does somebody can translate this song??

    Giannis Plotarxos - Giati me tiranas
     
  2. catherini's Avatar

    catherini said:

    Smile Greek lyrics from stixoi.info

    Here are the Greek lyrics. The song was originally by Dimitris Kokkotas I believe. Perhaps someone will translate for you

    Γιατί με τυραννάς

    Όλα τα δύσκολα τα πέρναγα μεμιάς
    πήγαινα κόντρα όταν φύσαγε ο βοριάς
    είχα την δύναμη στην δύσκολη στιγμή
    κι όμως με τσάκισες εσύ

    Γιατί με τυραννάς ποτέ δεν το κατάλαβα
    γιατί με τυραννάς αφού με αγαπάς
    γιατί δεν μου μιλάς και μου απομακρύνεσαι
    γιατί με τυραννάς αφού με αγαπάς

    Όλα τα κύματα τα έσπαγα στα δυο
    δεν είχε υπάρξει αντάρα που να φοβηθώ
    κι ένιωσα ευάλωτος μονάχα μια στιγμή
    τότε που φάνηκες εσύ

    Γιατί με τυραννάς ποτέ δεν το κατάλαβα
    γιατί με τυραννάς αφού με αγαπάς
    γιατί δεν μου μιλάς και μου απομακρύνεσαι
    γιατί με τυραννάς αφού με αγαπάς
     
  3. Shuljaga10 said:

    Default

    Ok...thank you very much! Efxraisto para poli...:-)
     
  4. catherini's Avatar

    catherini said:

    Smile Translation for you

    Hi Shuljager10

    I have translated the song for you, I hope someone will correct it if there are any errors, thanks

    Γιατί με τυραννάς
    Giati me tiranas
    Why do you torment me

    Όλα τα δύσκολα τα πέρναγα μεμιάς
    Ola ta diskola ta pernaya memias
    All the difficulties I went through them all at once
    πήγαινα κόντρα όταν φύσαγε ο βοριάς
    Pigaina kontra otan fusaye o vorias
    I went in the opposite direction when the (north) wind blew
    είχα την δύναμη στην δύσκολη στιγμή
    Iha tin dinami stin diskoli stigmi
    I had the strength in a difficult moment
    κι όμως με τσάκισες εσύ
    Ki omos me tsakises esi
    But you, you crushed me

    Γιατί με τυραννάς ποτέ δεν το κατάλαβα
    Giati me tiranas pote den to katalava
    Why do you torment me, I never did understand it
    γιατί με τυραννάς αφού με αγαπάς
    Giati me tiranas afou me agapas
    Why do you torment me, since you love me
    γιατί δεν μου μιλάς και μου απομακρύνεσαι
    Giati den mou milas kai mou apomakrinesai
    Why do you not speak to me and move away from me
    γιατί με τυραννάς αφού με αγαπάς
    Giati me tiranas afou me agapas
    Why do you torment me, since you love me

    Όλα τα κύματα τα έσπαγα στα δυο
    Ola ta kimata ta espaya sta dio
    All the waves, I broke them in two
    δεν είχε υπάρξει αντάρα που να φοβηθώ
    Den eixe iparksei antara pou na fovitho
    An uproar had not existed that would frighten me
    κι ένιωσα ευάλωτος μονάχα μια στιγμή
    Ki eniosa evalotos monaxa mia stigmi
    when I felt vulnerable, alone for a moment
    τότε που φάνηκες εσύ
    toto pou fanikes esi
    Then thats when you appeared

    Γιατί με τυραννάς ποτέ δεν το κατάλαβα
    Giati me tiranas pote den to katalava
    Why do you torment me, I never did understand it
    γιατί με τυραννάς αφού με αγαπάς
    Giati me tiranas afou me agapas
    Why do you torment me, since you love me
    γιατί δεν μου μιλάς και μου απομακρύνεσαι
    Giati den mou milas kai mou apomakrinesai
    Why do you not speak to me and move away from me
    γιατί με τυραννάς αφού με αγαπάς
    Giati me tiranas afou me agapas
    Why do you torment me, since you love me
     
  5. nicotine's Avatar

    nicotine said:

    Default

    catherini,do you think you can post here the translation of ploutarxos song ''dose mou to tsigaro sou''?i really like it,but unfortunatelly i don't have any knowledge of greek.i'd be very grateful.thank you ! i hope it's not too much to ask :">
     
  6. catherini's Avatar

    catherini said:

    Default

    Hi Nicotine

    I found the song already translated on this forum here

    I hope you enjoy it
     
  7. Shuljaga10 said:

    Default

    Thanks one more time Catherini...
    Very nice song...
     
  8. catherini's Avatar

    catherini said:

    Default

    You're welcome Shuljaga
     
  9. nicotine's Avatar

    nicotine said:

    Default

    thank you so much catherini,when i was searching the song i didn't tryed to spell it like ''dwse''! i wish u a great day !
     
  10. catherini's Avatar

    catherini said:

    Default

    I'm happy I helped you nicotine
     
  11. NikiLas's Avatar

    NikiLas said:

    Default

    hi!
    you guys do pretty good translations! but i have a question: where did Ploutarxos sing Γιατί με τυραννάς ? and where can i get a copy of it?
     
  12. Shuljaga10 said:
     
  13. Shuljaga10 said:

    Default

    ...and there is original version of this song, of course...

    http://www.youtube.com/watch?v=V22SL...eature=related
     
  14. NikiLas's Avatar

    NikiLas said:

    Wink efharisto

    thank you!!!
    but the question is still open - where and when did he sing it? is that a concert recording?
     
  15. Shuljaga10 said:

    Default

    I don't know that...:-)
    I think it's not a concert recording...I am not sure!
     
  16. NikiLas's Avatar

    NikiLas said:

    Default

    does anybody know howcan i find and download this song to my computer?

    i greatly appreciate ANY HELP )))