Hii can someone translate me this song pleasee
thank you
stobom je put do srece precica do dna
jos lazem sebe da si mene volela
sad vidim da sam bio ko nezvani gost
ostavljas me na milost i na ne-milost
a ja zbog tebe
bas bi dao sve zvezde sa neba
skinuo ti sto da ne
da dobro lazes nisam znao ja
bila si samo moja losa sudbina
ti si mi pucala u srce pravo
a ja bih zbog tebe dva zivota dao
jos moja dusa tebi pripada
teze mi stvarno nije bilo nikada
druge si ljubila mene ubila
ostao je samo bol do LUDILA
i ova dusa zeljna promene
ti stvaro NIKAD NISI BILA ZA MENE
stobom je put do srece put sto ubija
ostra krivina sto te zavara
sad vidim da sam bio slep kod ociu
u tvojoj igri pravila ne vladaju
a ja zbog tebe bas bih dao sve
zvezde sa neba skinuo ti sto da ne
da dobro lazes nisam znao ja
bila si samo moja losa sudbina
ti si mi pucala u srce pravo
a ja bih zbog tebe dva zivota dao
jos moja dusa tebi pripada
teze mi stvarno nije bilo nikada
druge si ljubila mene ubila
ostao samo je bol do ludila
i ova dusa zeljna promene
ti stvarno nikad nisi bila za mene
ti si mi pucala u srce pravo
a ja bih zbog tebe dva zivota dao
jos moja dusa tebi pripada
teze mi stvarno nije bilo nikada
ostao je samo bol do LUDILA
i ova dusa zeljna promene
ti stvaro NIKAD NISI BILA ZA MENE
druge si ljubila mene ubila
Tags:
None
-
Translation Sasa Prerad - ti si mi pucala u srce pravo
-
hello
ill translate and hope smb correct me if i make some little mistakes
stobom je put do srece precica do dna
with u the way till heart .....till bottom
jos lazem sebe da si mene volela
i still lie to myself that u loved me
sad vidim da sam bio ko nezvani gost
now i see,i was like a uninvited guest
ostavljas me na milost i na ne-milost
u left me for favor and for disfavor
a ja zbog tebe
and i because of u
bas bi dao sve zvezde sa neba
exactly gived all stars from sky
skinuo ti sto da ne
throw off to u that i gave
da dobro lazes nisam znao ja
ur tellin lies,nobody,i know
bila si samo moja losa sudbina
u were my bad destiny
ti si mi pucala u srce pravo
u r shooted me in heart, thats true
a ja bih zbog tebe dva zivota dao
and cause of that i gave u 2 lifes
jos moja dusa tebi pripada
still my soul belonged to u
teze mi stvarno nije bilo nikada
it wasnt like this never
druge si ljubila mene ubila
u loved someone else,u killed me
ostao je samo bol do LUDILA
left only pain till crazyness
i ova dusa zeljna promene
and that soul exchange wish
ti stvaro NIKAD NISI BILA ZA MENE
indeed(seems),u werent belong to me never
stobom je put do srece put sto ubija
with u the way till heart,way that u killed
ostra krivina sto te zavara
its sharp curvature that u did
sad vidim da sam bio slep kod ociu
now i see,i was blind in eyes
u tvojoj igri pravila ne vladaju
im not a master of ur game rules(rules of ur game)
seems like thisLast edited by i'm little one; 04-21-2009 at 04:35 AM.
-
Good job I'm little one!!! Keep up the good work
Here are some corrections in bold:
stobom je put do srece precica do dna
with u the way to happiness is a shortcut to the bottom
jos lazem sebe da si mene volela
i still lie to myself that u loved me
sad vidim da sam bio ko nezvani gost
now i see,i was like a uninvited guest
ostavljas me na milost i na ne-milost
You are handing me over to my mercy
a ja zbog tebe
and i because of u
bas bi dao sve zvezde sa neba
I would give exaclty all stars from sky
skinuo ti sto da ne
I would take them down for you, why not
da dobro lazes nisam znao ja
I didn't know that you are good at lying
bila si samo moja losa sudbina
u were only my bad destiny
ti si mi pucala u srce pravo
You've shot me straight in the heart
a ja bih zbog tebe dva zivota dao
But I would give two lifes because of/for you
jos moja dusa tebi pripada
still my soul belongs to u
teze mi stvarno nije bilo nikada
it was actually never so hard for me
druge si ljubila mene ubila
u kissed others, u killed me
ostao je samo bol do LUDILA
there's only pain till crazyness (a lot of pain) left
i ova dusa zeljna promene
and this soul is craving for a change
ti stvaro NIKAD NISI BILA ZA MENE
You we're never actually meant for me
stobom je put do srece put sto ubija
with u the way to happiness is that way that kills
ostra krivina sto te zavara
A sharp curve that deceives
sad vidim da sam bio slep kod ociju
now i see that i was blind (ignorant)
u tvojoj igri pravila ne vladaju
In your game the rules don't rule (count) -
Thank u MayGoLoco for ur corrections,im tryin and ll continue
and about words from that song:"ostavljas me na milost i na ne-milost "its almost the same like in Russian,thats why i translated "favor and disfavor"
sometimes English cant express exactly feelings and words -
Thanx a lott
xxx -
-
-
Of course!
Here is the link: http://rapidshare.com/files/97454893/Benson_recnik.rar
-
-
You're welcome, I hope it will be helpfull to you!