Γυφτοπούλα στο χαμάμ - first lines, please!

Thread: Γυφτοπούλα στο χαμάμ - first lines, please!

Tags: None
  1. rutla said:

    Red face Γυφτοπούλα στο χαμάμ - first lines, please!

    This is an old real rempetiko song by Giorgos Mpatis. I'm really stuck by what I think are the Turkish words in the first lines and in the last bit. Can anyone help, please?

    Γυφτοπούλα στο χαμάμ, κι εγώ πληρώνω μπιρ-ταμάμ,
    όσα-όσα τα πλερώνω, να σε βλέπω μπιρ-ταμάμ

    για να μπεις να κάνεις μπάνιο, να μην πέσω κι αποθάνω
    τσίμπι-ρίμπι γιάλα
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hello, jaust have alook at this thread, there you will find lyrics and translation:

    http://www.allthelyrics.com/forum/gr...sto-hamam.html

    Enjoy it
    Tahira
     
  3. rutla said:

    Default

    Thanks, Tahira. Sorry about that. I've always checked before to see if the song was in the list, but this one time I didn't, and it was there. But I still don't know what bir tamam and tsibi-ribi yala mean. Are they just nonsense words, like la-la-la to fill out the line?
     
  4. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    No problem for looking up for the lyrics. I do not know either what these other words mena, they must be of turkish or arabic origin.

    I knwo that BIR in turkish means TWO; and TAMAM in turkish means "ready / OK / finished"
    but it doesnt´make really sense in this context.

    Yalla means sonething like "come-on" like "ELA" in greek.

    Sorry I cannot help any further :-(
     
  5. xavierob said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tahira View Post
    No problem for looking up for the lyrics. I do not know either what these other words mena, they must be of turkish or arabic origin.

    I knwo that BIR in turkish means TWO; and TAMAM in turkish means "ready / OK / finished"
    but it doesnt´make really sense in this context.

    Yalla means sonething like "come-on" like "ELA" in greek.

    Sorry I cannot help any further :-(
    sorry that I can't be of any help but as I do know some Turkish, I just wanted to point out that "bir" means in Turkish ONE and not two (which is "iki" in Turkish) .
     

loading