Please help with a Kotsiras's song translation

Thread: Please help with a Kotsiras's song translation

Tags: None
  1. Col's Avatar

    Col said:

    Default Please help with a Kotsiras's song translation

    I have the lyrics of "Min Taxideveis".(Do not travel.) Would someone help with the translation. Thanks in advance. It is a song from his most recent CD "Kai Pali Paidi".

    Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης
    Μουσική: Γιάννης Κωνσταντινίδης
    Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Κότσιρας
    Here are the lyrics:
    Δεν σ’ έχω, δεν έχω κανένα πια
    τα χείλη δε βρέχω με ψέματα.
    Αχ έρωτα, δεν παίζω πια…
    Αχ αγάπη, αχ αγάπη…

    Μην ταξιδεύεις στα όνειρά μου πια
    εδώ σε θέλω στα καθημερινά.
    Εδώ να έρθεις να ζούμε αληθινά
    φως μου, η αγάπη γελά κι όταν πονά.

    Στο σώμα σ’ αγγίζω, δεν πιάνεσαι
    σα σύννεφο στάζεις και χάνεσαι
    Αχ έρωτα, δεν παίζω πια…
    Αχ αγάπη, αχ αγάπη…

    Μην ταξιδεύεις στα όνειρά μου πια
    εδώ σε θέλω στα καθημερινά.
    Εδώ να έρθεις να ζούμε αληθινά
    φως μου, η αγάπη γελά κι όταν πονά. (x2)

    Thank you so much!
    Colette
    http://miceandchips.com/bluemood
     
  2. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    translation taken from stixoi.info

    I don't have you, I've got nobody anymore
    I don't wet the lips with lies.
    Ah, love, I don't play anymore…
    Ah love, ah love...

    Don't travel to my dreams anymore
    I want you hear in the daily (things).
    Come here to live really
    Darling, love laughs even if when it hurts.

    I touch you in the body, you're not caught
    Like a cloud you leak and you're lost
    Ah love, I don't play anymore...
    Ah love, ah love...

    Don't travel to my dreams anymore
    I want you hear in the daily (things).
    Come here to live really
    Darling, love laughs even if when it hurts (x2)
     
  3. Col's Avatar

    Col said:

    Default

    Thank you Kmmy, very, very much.
    Col
    http://miceandchips.com/bluemood
     
  4. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    u r very welcome