ok.
What do these words mean:
-Dalech
- Tazi
- Tezi
- Tozi
ok.
What do these words mean:
-Dalech
- Tazi
- Tezi
- Tozi
Dalech (Далеч) means far/ far away
Tazi (Тази) - This one (feminine)
Tozi (Този) - This one (masculine)
Tezi (Тези) - These ones (both genders)
:]
Ungir kallar, kátir kallar, gangiđ upp á gólv dansiđ lystilig!
According to me, Bulgarians and Macedonians are very alike, I mean that we are one big family. Our traditions, language, religion and so on are the same. If a macedonian come to Bulgaria, everyone will understand him or her. Also, if a bulgarian go to Macedonia, people there will understand him or her, too. I think that Macedonians have a lot of in common with Bulgarians than with Greeks.
C'est la vie!
Our culture is alike, but our DNA isnt![]()
Oh let's stop with that...
Ok lol I'll stop now haha
LOL both of us joined on the SAME day
both of whom?me & u? nope.I joined on 7 th February.I saw u joined on 8th
![]()
on your profile it says joined 02-08-2009
well..probably in Australia it may have been 8th.I remember I registrated in the evening![]()
ok
I rekon that Macedonian is a more coordinated language, for example...
Jas I
Nas Us
Vas You guys
Tie Those
Vie you guys
Nie Us
but in Bulgarian
Az
Vas
Nas..... why not Vaz and Naz?
and why use Vie and Nie, but not Tie...
Kako
Tako/Taka
but in Bulgarian....
Kak
Taka.... why not Tak?
.. Cuz if it wasn't like that, you wouldn't ask ;] (jk :P)
Ungir kallar, kátir kallar, gangiđ upp á gólv dansiđ lystilig!
cuz bulgarian is Bulgarian and Macedonian is Macedonian![]()
lol, Bulgarian is better when it comes to making songs, coz you can use teb/tebe, and men/mene to make it fit in, and same for s and sys, v and vyv...
but in macedonian, it HAS to be tebe, mene vo, so, lol
haha btw I'm really thinking of trying to speak Macedonian to acquire a harder accent in my speech...in Eastern Bulgaria,especially in our region(Haskovo) we speak so softly...our "e"often sounds like "i"..and our dialect sounds so ridiculously..I realized it while watching some people from my school at the tv... in front of camera,on a microfone it sounds even worse...I'm very ashamed cause I know I speak in the same way..and that's why it would be very good for me to study Serbo-Croatian as I'm thinking for now
![]()
Yeah, you're right. Our dialect sometimes is ridiculous and funny. But I think that our speech is better than the speech of people from Sofia and Plovdiv who speak ludicrous. For example, they say "очевАдно" but it's "очевИдно". I am irritated by such things. There's no such word in Bulgarian language. They have high spirits. They consider themselves to be "the biggest citizens" ever. They take the others off and jeer at persons living in the provinces but these people are one big ZERO in comparison with the others like us. We can, make and know a lot of things than them.
C'est la vie!
you should hear the American English dialects..
Compare it from the North and the South, it sometimes sounds like a whole new language. Its actually very funny.
Well ours rn't like different languages but theyr like different accents.
For example people in Sofia say "ho`dihme".We say "`hodihme"Or "hoda" but we say "hodja".Actually "hodja" is correct.But we say " vidjali,vyrvjali.." but the correct is" videli,vyrveli..".We speak with softer vocals, they speak with harder ones.And our speech sounds very ridiculously according to them - like villagers.
![]()
I hate it when Macedonians pronounce Ќ as Ч. It's pronounced Kj/Ky Кь
Like, when they say ќе (ще), they say, че. Че sounds sooo ugly.I feel sorry for serbs
btw, to translate bulgarian into Macedonian, all you have to do is change
Я to Е, to For example:
Някъде = Некаде (къде = Каде)
Всякъде = Секаде
Нямам = Немам
Цяла = Цела
бял = бел
Голямата = Големата
Видяли = Видели
And change "я" at the end of words to "ам"
For example:
Направя = Направам
Благодаря = Благодарам
Ходя = Одам
lol
and change "х" to "в"
for example:
Имахме = Имавме
Дадох = Дадов
Нямах = Немав
Имах = Имав
Last edited by macorules94; 04-29-2009 at 06:10 AM.
hey btw I wanna check sth..when Elena sings "Неќам фраери ко тебе" she says "I don't wanna boyfriends like u".Doesn't she? I mean" fraer" means a bf?
Um, When she makes Macedonians songs in English, she doesnt translate the lyrics, she just makes new lyrics in English.
Btw I don't know what Boyfriend is in Macedonian
Whats it in Bulgarian?