can somebody translate this please?
Θέμης Αδαμαντίδης - Κοίτα πως τα φέρνει
http://www.youtube.com/watch?v=X66m-BH-8lw
thank you
can somebody translate this please?
Θέμης Αδαμαντίδης - Κοίτα πως τα φέρνει
http://www.youtube.com/watch?v=X66m-BH-8lw
thank you
Title: Koita pos ta fernei
Music: Sissi Tzinioli
Lyrics: Nektario Bitros
Sung by Themis Adamantidis
CD: Sinithis Ipoptos (Legend 2002)
Track no: 07 on CD2
Μαύρα μάτια δακρυσμένα με κοίτανε ερωτευμένα
Black eyes in tears look me with love
Μαύρα μάτια μ'έχουν στείλει μες'στου έρωτα το δείλι
Black eyes have send me into love's sunset
Μες'στου έρωτα το δείλι
Into love's sunset
Κοίτα πως τα φέρνει κοίτα, κοίτα τα μάτια μου η ζωή
Look how life make things happen, my beloved (actually says "my eyes" referring to her)
Να'σαι τώρα εσύ με άλλον και να μ'αγαπάς πολύ
You're now with another and love me the most
Κοίτα πως τα φέρνει κοίτα άγγελε μελαχροινέ
Look how life make things happen, my dark haired angel
Να με θέλεις να σε θέλω έρωτα μου δυνατέ
You want me, I want you, my strong love
Μαύρα μάτια μαγεμένα απ'του έρωτα το βλέμμα
Black eyes, bewitched by love's sight
Μαυρά μάτια σαν φεγγάρια της ψυχής μαργαριτάρια
Black eyes like moons, pearls of soul
Της ψυχής μαργαριτάρια
Pearls of soul
![]()
Last edited by Amethystos; 05-04-2009 at 06:07 PM.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
oh, thank you!!!
that was quick!
since you give such a detailed information, may be you know where i can read the biography of this artist? i can't read greek, but i like his songs a lot and would like to know more about Adamantidis. thank you for your help.
I just can't find a descent bio not even in Greek!
Well there's a note that claims to be his bio on the record company's page in the http://www.exismusic.gr/sng/adamantidis/index.html
but here there's nothing trully important to note except that he started to sing when he was 14yo, and that his family were immigrants in South Africa.
Oh! I forgot to tell you that he was meant to participate in ESC back in 1982 with a rather lunatic disco version of a traditional songcalled "Sarantapente kopelies", but ERT (Greek national tv) finally understood that the contest approves the participation of only unrecorded songs.
The only video sample I have found from his youth is this one->
http://www.youtube.com/watch?v=xR7IvZ2bQks&fmt=18
Sorry but there's nothing more than that!
As for songs, you may search the forum threads where you'll find the most known songs of him already translated.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
thank you Amethystos!!! and OMG!!! that's the video i found on the tube just yesterday and after laughing hysterically for about thirty minutes now i cant stop listening to it!!!! it looks like its from a movie or something...
can you please translate that one too, if its not too much im asking?
thank you again!!! its kinda hard to find any biography on greek artists except for listings of their recordings etc. i guess well give a couple years until greek music will conqeur the world and then hopefully somebody will write something)))
Here is that disco version of "Sarantapente Kopelies" that was mentioned earlier: http://www.youtube.com/watch?v=WcMHLVgEK_8![]()
Man, now that song got stuck in my head!
Can anybody translate it, please?
Πονάμε όσοι αγαπάμε
Στίχοι: Δημήτρης Ιατρόπουλος
Μουσική: Ray Girado
Πρώτη εκτέλεση: Θέμης Αδαμαντίδης
Είν' η αγάπη ένας σταθμός
Κάθε φιλί κι ένας καημός
Και κει που λες να η χαρά
Σου κόβει η πίκρα τα φτερά
Πονάμε όσοι αγαπάμε
Γιατί η χαρά μες στη ζωή
Είν'ακριβή
Εκεί που ανθίζει η ζωή
Πέφτει μια μπόρα στη ψυχή
Και εκεί που είναι όμορφη η βραδιά
Γεμίζει δάκρυα η καρδιά
Πονάμε όσοι αγαπάμε
Γιατί η χαρά μες στη ζωή
Είν'ακριβή
Έτσι είναι πάντα η αγάπη
Ζει μοναχά με το δάκρυ
Κι όλοι εμείς που αγαπάμε
Το μάθαμε πια να πονάμε
Εκεί που ανθίζει η ζωή
Πέφτει μια μπόρα στη ψυχή
Και εκεί που είναι όμορφη η βραδιά
Γεμίζει δάκρυα η καρδιά
Πονάμε όσοι αγαπάμε
Γιατί η χαρά μες στη ζωή
Είν'ακριβή
Πονάμε όσοι αγαπάμε - those who fall in love will get hurt
Στίχοι: Δημήτρης Ιατρόπουλος
Μουσική: Ray Girado
Πρώτη εκτέλεση: Θέμης Αδαμαντίδης
Είν' η αγάπη ένας σταθμός - love is like a station
Κάθε φιλί κι ένας καημός - each kiss and desire
Και κει που λες να η χαρά - and where you think there will be happiness
Σου κόβει η πίκρα τα φτερά - bitterness cuts your wings
Πονάμε όσοι αγαπάμε - those of us who fall in love get hurt
Γιατί η χαρά μες στη ζωή - because happiness in life
Είν'ακριβή - is costly
Εκεί που ανθίζει η ζωή - where life blooms/flourishes
Πέφτει μια μπόρα στη ψυχή - a heavy rain falls on the soul
Και εκεί που είναι όμορφη η βραδιά - and where there is a beautiful night
Γεμίζει δάκρυα η καρδιά - the heart fills with tears
Πονάμε όσοι αγαπάμε - those of us who fall in love get hurt
Γιατί η χαρά μες στη ζωή - because happiness in life
Είν'ακριβή - is costly
Έτσι είναι πάντα η αγάπη - that is how love always is
Ζει μοναχά με το δάκρυ - it exists alone with a tear
Κι όλοι εμείς που αγαπάμε - and all of us who fall in love
Το μάθαμε πια να πονάμε - we have learned that we will be hurt
Εκεί που ανθίζει η ζωή - where life blooms/flourishes
Πέφτει μια μπόρα στη ψυχή - a heavy rain falls on the soul
Και εκεί που είναι όμορφη η βραδιά - and where there is a beautiful night
Γεμίζει δάκρυα η καρδιά - the heart fills with tears
Πονάμε όσοι αγαπάμε - those of us who fall in love get hurt
Γιατί η χαρά μες στη ζωή - because happiness in life
Είν'ακριβή - is costly
Thank you so much, Layla!!!
Efharisto poli!!!