hello everyone, i hope someone can help me find the lyrics of this song with latin alphabet and also plz translate them to english.
thanks, ive heard this is a good song ;-)
hello everyone, i hope someone can help me find the lyrics of this song with latin alphabet and also plz translate them to english.
thanks, ive heard this is a good song ;-)
akouste tora tin istoria tou kemal
listen now the story of Kemal
enos nearou prigipa tis anatolis
one young prince of east
apogono tou sevach tou thalasinou
descendant of Sevah of the sea
pou nomize oti mporei na alaksi ton kosmo
that thoughts that he could change the world
ala, pikres oi voules tou alah kai skotines oi psiches ton anthropon
but, bitter is Allah's will and dark the humans souls
stis anatolis ta meri mia fora ki enan kero
in the eastern lands once upon a time
itan adio to kemeri mouchliasmeno ap to nero
the aquadict was empty and molden because of the water
sti mosouli sti vasora sti palia tin chourmadia
at Mosoul at Vasor at the old date-tree
pikramena klene tora tis erimou ta pedia
the children of the desert are crying bitterly
ki enas neos apo soi kai genia vasiliki
and one youth from a proper family and origin of kings
agrikai to miroloi ke travai kata ki
he hears to the mourn and goes there
ton kitan i vedouini me matia lipiteri
the bedouins are looking him with a sad sight
ki orko ston alah tous dini pos tha alaksoun oi keri
and he swears to alah that the times are going to change
san akousan i archonti tou pediou tin afovia
when the lords hear the child's words
ksekinan me likou donti ke me liontariou provia
they begin with wolf's tooth and lions skin
ap ton tigri ston efrati ki ap' tin gi ston ourano
fron Tiger to Efrat and from earth to heaven
kinigan ton apostati na ton piasoun zontano
they are hunting the rebel to get him alive
peftoun pano tou ta stifi san akratita skilia
everyone is falling on him like enraged dogs
ke ton pane ston halifi na tou vali tin thilia
and they took him to the Halif to hang him
mavro meli mavro gala ipie 'keino to proi
black honey black milk he drunk that morning
prin afisi stin kremala tin sterni tou tin pnoi
before he left his last breath
me dio gerikes kamiles m' ena kokino fari
with to old cammels with a red war horse
stou paradisou tis piles o profitis karteri
at the gates of paradise the prophet await
pane tora heri heri ki ine giro sinefia
they are now going hand by hand and there's clouds around
ma tis damaskou t' asteri tous kratouse sidrofia
but the star of damasko were acompany them
s ena mina s ena hrono vlepoun bros tous ton alah
in one month in one year, they met Allah
pou apo ton psilo tou throno lei ston amialo sevah
and from his high throne he tells to mindless Sevah
nikimeno mou ksefteri den alazoun oi keri
<my loser genious the times are not changing>
me fotia ke me maxeri panta o kosmos prohori
only with fire and dagger the world carry on>
kalinihta kemal, aftos o kosmos den tha alaksi pote...kalinihta
goodnight Kemal, this world will never change...goodnight
(well the names and towns can have a different name)
And also have a look here
the english version of kemal by Raining Pleasure its realy very good
http://www.youtube.com/watch?v=dkCM33sBako
Song: Kemal
Music:Mano Hatzidakis
LP: Reflections
Track no: 05
Firstly sung in English by "New York Rock and Roll Ensemble"
English lyrics: "New York Rock and Roll Ensemble"
Sung in Greek by Aliki Kayaloglou
Greek Lyrics: Niko Gatsos
Listen to a live version from Kayaloglou -> http://www.youtube.com/watch?v=JJXe_O2aE1A
1st translation by azimut: http://www.allthelyrics.com/forum/gr...790-kemal.html
2nd translation by y!: http://www.allthelyrics.com/forum/gr...anslation.html
![]()
Last edited by Amethystos; 06-07-2009 at 05:15 AM.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"