Το φεγγάρι πάνω Θεέ μου (Αντώνης Ρέμος ?!)

Thread: Το φεγγάρι πάνω Θεέ μου (Αντώνης Ρέμος ?!)

Tags: None
  1. mihaela55 said:

    Default Το φεγγάρι πάνω Θεέ μου (Αντώνης Ρέμος ?!)

    i like that too. please.
     
  2. NikiLas's Avatar

    NikiLas said:

    Default

    Is this what are you looking for? This song is by Tolis Voskopoulos (Τόλης Βοσκόπουλος)

    Το φεγγάρι πάνωθέ μου


    Το φεγγάρι πάνωθέ μου
    ασημένιo τάλιρο
    και με το κορίτσι Θεέ μου
    πάμε για το Φάληρο

    Το φεγγάρι μεθυσμένο
    σε μια βάρκα κύλησε
    Ένα στόμα μελωμένο
    έγειρε, με φίλησε

    Το φεγγάρι στο κρεβάτι
    παίζει και γελάει μου
    Θεέ μου πώς
    να κλείσω μάτι
    με μια κούκλα πλάι μου

    Το φεγγάρι ζαλισμένο
    στο σεντόνι κύλησε
    Ένα στόμα μελωμένο
    έγειρε, με φίλησε
     
  3. NikiLas's Avatar

    NikiLas said:

    Default

    Oh, you're right! Remos did sing it on his Live album, but it is originally by Voskopoulos. Here it is, if you're interested.
     
  4. mihaela55 said:

    Default

    Yes, this is. Thank you very much.
    Eυχαριστώ πολύ.
     
  5. NikiLas's Avatar

    NikiLas said:

    Default

    You're welcome! Παρακαλώ!
     
  6. nanneka said:

    Default

    Quote Originally Posted by NikiLas View Post
    Is this what are you looking for? This song is by Tolis Voskopoulos (Τόλης Βοσκόπουλος)

    Το φεγγάρι πάνωθέ μου


    Το φεγγάρι πάνωθέ μου
    ασημένιo τάλιρο
    και με το κορίτσι Θεέ μου
    πάμε για το Φάληρο

    Το φεγγάρι μεθυσμένο
    σε μια βάρκα κύλησε
    Ένα στόμα μελωμένο
    έγειρε, με φίλησε

    Το φεγγάρι στο κρεβάτι
    παίζει και γελάει μου
    Θεέ μου πώς
    να κλείσω μάτι
    με μια κούκλα πλάι μου

    Το φεγγάρι ζαλισμένο
    στο σεντόνι κύλησε
    Ένα στόμα μελωμένο
    έγειρε, με φίλησε
    can someone translate it for me, please?! Love this song so much!
     
  7. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    Wow there was NO translation for this one........
    (It's my lucky day )


    Title: "To fegari panothe mou"

    Lyrics: Lefteri Papadopoulos
    Music: Mimi Plessas
    Sung by Tolis Voskopoulos
    Lp: "Adelfia moy alites poulia" (1970 Minos)
    Track no: 03

    Το φεγγάρι πάνωθέ μου
    The moon above me
    ασημένιo τάλιρο****
    (seems like) a silver coin
    και με το κορίτσι Θεέ μου
    and with my girlfriend, oh my God
    πάμε για το Φάληρο*****
    we're heading to Faliro

    Το φεγγάρι μεθυσμένο
    Moon went drunk
    σε μια βάρκα κύλησε
    and rolled in a boat
    Ένα στόμα μελωμένο
    (And) A sweet mouth
    έγειρε, με φίλησε
    leaned on me, (and) kissed me

    Το φεγγάρι στο κρεβάτι ******
    The moon on the bed
    παίζει και γελάει μου
    plays with and smiles at me
    Θεέ μου πώς
    Oh my god how
    να κλείσω μάτι
    am I gonna fell asleep
    με μια κούκλα πλάι μου
    with such a doll beside me

    Το φεγγάρι ζαλισμένο
    The twisted moon
    στο σεντόνι κύλησε
    rolled over the sheets
    Ένα στόμα μελωμένο
    A sweet mouth
    έγειρε, με φίλησε
    leaned on me, (and) kissed me


    ****
    Τάληρο (Taliro) = A 5 drachmas coin
    ***** Φάληρο (Faliro) = A suburb of Athens near the sea
    ******At this point Papadopoulos plays with the feelings of the man in love that sees his girlfriend as if she is the moon.

    Last edited by Amethystos; 08-11-2009 at 05:00 PM.
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"