(*) me estoy muriendo by franco el gorila TRANSLATE PLEASE!!!!!!!!!

Thread: (*) me estoy muriendo by franco el gorila TRANSLATE PLEASE!!!!!!!!!

Tags: None
  1. thatchiick21 said:

    Talking (*) me estoy muriendo by franco el gorila TRANSLATE PLEASE!!!!!!!!!

    Poco a poco me destruyo,
    poco a poco lo que quedaba se murió
    La Maquina!

    W!
    De sólo pensar que no estás,
    las cosas no me van bien

    Heeeeeeeeeey!

    No se que le pasó a tu amor,
    aunque yo sé que te mentí
    La princesa que había en ti,
    de pronto desapareció (yo se que fue mi culpa)
    Entiende yo sé que falle,
    te juro, no fue mi intención
    Solamente quiero decir
    que se ha ido mi pasión y qué

    Me estoy muriendo
    yo no comprendo por que me tratas así
    Yo me estoy muriendo
    mami regresa que yo sigo aquí
    Yo me estoy muriendo
    Sabiendo que te amo te burlas de mi
    Yo me estoy muriendo
    yo no he podido olvidarme de ti

    Yo quiero confesarte, que en estos últimos meses
    Las cosas no andan bien, no ha sido como otras veces
    La furia me enloquece, hasta el punto en que aborrece
    La angustia crece, y lo que me estremece
    Es el frío de esta soledad y mi cama vacía
    Recordando con lujuria cuando yo te hacía mía
    A conciencia, te falle, lo siento fue mala mía
    Y la misma conciencia me recuerda cuando decía
    Que no me fuera, que no la dejara solita
    Que comprendiera que no es fácil estar solita
    Y que entendiera que cuando el alma grita, es que necesita
    Por que se siente solita

    No se que le pasó a tu amor, (Oye bebe)
    aunque yo sé que te mentí (hace mucho tiempo)
    La princesa que había en ti,
    de pronto desapareció
    Entiende yo sé que falle,
    te juro, no fue mi intención
    Solamente quiero decir (simplemente)
    que se ha ido mi pasión y qué

    Me estoy muriendo (tu sabes quien yo soy)
    yo no comprendo por que me tratas así
    Yo me estoy muriendo (es difícil estar sin ti)
    mami regresa que yo sigo aquí
    Yo me estoy muriendo
    Sabiendo que te amo te burlas de mi
    Yo me estoy muriendo
    yo no he podido olvidarme de ti (Creo que te busque y...)

    Y fui a la habitación, y en la cama vi. tu sombra
    Y esa misma cama es la que a gritos te nombra
    No se acostumbra a no sentirte en la alfombra
    La luz no alumbra, y el que no llames te asombra
    Y ahora estoy solo y a veces no me controlo
    Me olvido del protocolo y me descontrolo
    Soy como un ave sin vuelo como una estrella sin cielo
    Me enfermo lleno de celos (solo!)
    Y solo yo busco una esperanza con el alma en coma
    Y no entiendo al corazón porque me habla en otro idioma
    Quisiera hacerte un poema, sentado en la cama
    Bajo la luz de la luna, dejo que el dolor me coma

    No se que le pasó a tu amor,
    aunque yo sé que te mentí
    La princesa que había en ti,
    de pronto desapareció
    Entiende yo sé que falle,
    te juro, no fue mi intención
    Solamente quiero decir
    que se ha ido mi pasión y qué

    Me estoy muriendo
    yo no comprendo por que me tratas asi
    Yo me estoy muriendo
    mami regresa que yo sigo aquí
    Yo me estoy muriendo
    Sabiendo que te amo te burlas de mi
    Yo me estoy muriendo
    yo no he podido olvidarme de ti

    Franco El Gorilla!

    Quizás por miedo nunca te dije,
    que eres especial en mi vida

    A veces la vida te da lecciones
    Y te enseña que el sufrimiento,
    hace recapacitar el alma
     
  2. MaresLejanos said:

    Default

    Poco a poco me destruyo,
    Slowly I'm "destroying myself"/"dying"
    poco a poco lo que quedaba se murió
    slowly what was left has died
    La Maquina!
    The machine (???)

    W!
    De sólo pensar que no estás,
    With just think that you aren't here
    las cosas no me van bien
    things go wrong to me

    Heeeeeeeeeey!

    No se que le pasó a tu amor,
    I don't know what did happen to you lover
    aunque yo sé que te mentí
    although I know I have lied to you
    La princesa que había en ti,
    The princess who talks "through"/"in" you
    de pronto desapareció (yo se que fue mi culpa)
    suddenly has dissapeared (I know it was my fault)
    Entiende yo sé que falle,
    Understand, I know I've failed you
    te juro, no fue mi intención
    I swear, it wasn't my intention
    Solamente quiero decir
    I just want to say
    que se ha ido mi pasión y qué
    that my passion has left and

    Me estoy muriendo
    I'm dying
    yo no comprendo por que me tratas así
    I don't understand why do you treat me this way
    Yo me estoy muriendo
    I'm dying
    mami regresa que yo sigo aquí
    babe, come back to me
    Yo me estoy muriendo
    I'm dying
    Sabiendo que te amo te burlas de mi
    Even knowing that I love you, you make fun of me
    Yo me estoy muriendo
    I'm dying
    yo no he podido olvidarme de ti
    I couldn't forget you

    Yo quiero confesarte, que en estos últimos meses
    I want to confess you, that in the last months
    Las cosas no andan bien, no ha sido como otras veces
    Thing don't go well, it wasn't like other times
    La furia me enloquece, hasta el punto en que aborrece
    Fury makes me crazy, to the limit to hate (I don't know how to say it in English, coz I'm not sure what it means in Spanish )
    La angustia crece, y lo que me estremece
    Anguish grows, and what shudders me
    Es el frío de esta soledad y mi cama vacía
    is the cold of this loneliness and my empty bed
    Recordando con lujuria cuando yo te hacía mía
    Remembering with lust when I made you mine
    A conciencia, te falle, lo siento fue mala mía
    Awareness, I've failed you, I'm sorry, it's my bad
    Y la misma conciencia me recuerda cuando decía
    And the same conscience remembers me when she told you
    Que no me fuera, que no la dejara solita
    to don't leave, to don't leave her alone
    Que comprendiera que no es fácil estar solita
    to understand that it's hard for her to stay alone
    Y que entendiera que cuando el alma grita, es que necesita
    and to understand that when souls shout, it's because it needs
    Por que se siente solita
    because it feels alone

    No se que le pasó a tu amor, (Oye bebe)
    I don't know what did happen to you lover (hey baby)
    aunque yo sé que te mentí (hace mucho tiempo)
    although I know I have lied to you (long time ago)
    La princesa que había en ti,
    The princess who talks "through"/"in" you
    de pronto desapareció (yo se que fue mi culpa)
    suddenly has dissapeared (I know it was my fault)
    Entiende yo sé que falle,
    Understand, I know I've failed you
    te juro, no fue mi intención
    I swear, it wasn't my intention
    Solamente quiero decir (simplemente)
    I just want to say
    que se ha ido mi pasión y qué
    that my passion has left and

    Me estoy muriendo (tu sabes quien yo soy)
    I'm dying (you know who I am)
    yo no comprendo por que me tratas así
    I don't understand why do you treat me this way
    Yo me estoy muriendo (es difícil estar sin ti)
    I'm dying (It's hard to be without you)
    mami regresa que yo sigo aquí
    babe, come back to me
    Yo me estoy muriendo
    I'm dying
    Sabiendo que te amo te burlas de mi
    Even knowing that I love you, you make fun of me
    Yo me estoy muriendo
    I'm dying
    yo no he podido olvidarme de ti (Creo que te busque y...)
    I couldn't forget you (I think I've searched for you and...)

    Y fui a la habitación, y en la cama vi. tu sombra
    And I went to the bedroom, and I saw in my bed your shadow
    Y esa misma cama es la que a gritos te nombra
    It's the same bed that is calling you by shout
    No se acostumbra a no sentirte en la alfombra
    It doesn't get used to don't feel you in the carpet (?)
    La luz no alumbra, y el que no llames te asombra
    The light doesn't illuminate, and the fact that you don't call amaze you (i think it's "me", but I'm translating exactly what I read there)
    Y ahora estoy solo y a veces no me controlo
    And now I'm alone and sometimes I can't control
    Me olvido del protocolo y me descontrolo
    I forget the protocol and I lose the control
    Soy como un ave sin vuelo como una estrella sin cielo
    I'm like a bird without a flight, like a star without sky
    Me enfermo lleno de celos (solo!)
    I get sick, full of jelous (alone!)
    Y solo yo busco una esperanza con el alma en coma
    And I just search for a hope, with my soul in comma (??)
    Y no entiendo al corazón porque me habla en otro idioma
    And I don't understand the (my) heart, because it talks to me in another language
    Quisiera hacerte un poema, sentado en la cama
    I wanna make you a poem, sitting in the bed
    Bajo la luz de la luna, dejo que el dolor me coma
    Under the moon's light, I let the pain eat me

    No se que le pasó a tu amor,
    I don't know what did happen to you lover
    aunque yo sé que te mentí
    although I know I have lied to you
    La princesa que había en ti,
    The princess who talks "through"/"in" you
    de pronto desapareció (yo se que fue mi culpa)
    suddenly has dissapeared (I know it was my fault)
    Entiende yo sé que falle,
    Understand, I know I've failed you
    te juro, no fue mi intención
    I swear, it wasn't my intention
    Solamente quiero decir
    I just want to say
    que se ha ido mi pasión y qué
    that my passion has left and

    Me estoy muriendo
    I'm dying
    yo no comprendo por que me tratas así
    I don't understand why do you treat me this way
    Yo me estoy muriendo
    I'm dying
    mami regresa que yo sigo aquí
    babe, come back to me
    Yo me estoy muriendo
    I'm dying
    Sabiendo que te amo te burlas de mi
    Even knowing that I love you, you make fun of me
    Yo me estoy muriendo
    I'm dying
    yo no he podido olvidarme de ti
    I couldn't forget you

    Franco El Gorilla!

    Quizás por miedo nunca te dije,
    Maybe because of fear, I have never told you
    que eres especial en mi vida
    that you are special in my life

    A veces la vida te da lecciones
    Sometimes, life gives you lessons
    Y te enseña que el sufrimiento,
    and teachs you that suffering
    hace recapacitar el alma
    makes the soul rethink