Incubus - Echo. Can someone translate this into Turkish for my friend please?

Thread: Incubus - Echo. Can someone translate this into Turkish for my friend please?

Tags: None
  1. anna0289 said:

    Red face Incubus - Echo. Can someone translate this into Turkish for my friend please?

    Incubus - Echo

    There's something about the look in your eyes
    Something I noticed when the light was just right
    It reminded me twice that I was alive
    And it reminded me that you're so worth the fight

    My biggest fear will be the rescue of me
    Strange how it turns out that way, yeah

    Could you show me dear... Something I've not seen?
    Something infinitely interesting
    Could you show me dear... Something I've not seen?
    Something infinitely interesting

    Theres something about the way you move
    I see your mouth in slow motion when you sing
    More subtle than something someone contrives
    Your movements echo that I have seen the real thing

    Your biggest fear will be the rescue of you
    Strange how it turns out that way, yeah

    Could you show me dear... Something I've not seen?
    Something infinitely interesting
    Could you show me dear... Something I've not seen?
    Something infinitely interesting.



    Thanks.

    Anna.
     
  2. selim said:

    Default Incubus - Echo - Yankı

    Incubus - Echo - Yankı

    There's something about the look in your eyes
    GözLerindeki bakışta bir şey var

    Something I noticed when the light was just right
    Farkına vardığım bir şey, tam ışığın doğru zamanında

    It reminded me twice that I was alive
    Bana iki kez yaşadığımı anımsattı

    And it reminded me that you're so worth the fight
    ve senin bu kavgaya değer olduğunu da anımsattı

    My biggest fear will be the rescue of me
    En büyük korkum, kurtarılmam oLacak

    Strange how it turns out that way, yeah
    Ne tuhaf bir duruma dönüşüyor, evet

    Could you show me dear... Something I've not seen?
    Gösterir miydin bana, canım... (henüz) görmediğim bir şey?

    Something infinitely interesting
    Son derece ilgi çekici bir şey (x2)


    Theres something about the way you move
    Kıpırdayışında bir şey var

    I see your mouth in slow motion when you sing
    Şarkı söylediğinde ağzını yavaş-çekimde izliyorum

    More subtle than something someone contrives
    Birinin birşeyi becerebiLmesinden çok daha ustaca

    Your movements echo that I have seen the real thing
    KıpırdanışLarın gördüğümün gerçekLiğini yankılıyor

    Your biggest fear will be the rescue of you
    En büyük korkun, kurtarılman oLacak

    Strange how it turns out that way, yeah
    Ne tuhaf bir duruma dönüşüyor, evet

    [Nakarat]



    seLimmm
     
  3. anna0289 said:

    Default ta

    Thank you!