Mavi renkler var tuval üstünde
Neyi boyasam hep hüzün içinde
Solmaya yüz tutmuş çizgilerde
Bir bilmece var
Ardına gizlenmiş
Sorular sorulmuş
Biz kendimizi
Hep düşünmekten
Uçuk bedenlerde
Hep yanılmaktan
Biz kendimizi
Kaybettik
Derin izler var tuval üstünde
Neye el atsam geçmiş hep peşimde
Aklımın en ücra köşesinde
Bir bilmece var
Ardına gizlenmiş
Sorular sorulmuş
Biz kendimizi
Hep düşünmekten
Uçuk bedenlerde
Hep yanılmaktan
Biz kendimizi
Kaybettik
Ardına gizlenmiş
Sorular sorulmuş
Biz kendimizi
Hep düşünmekten
Uçuk bedenlerde
Hep yanılmaktan
Biz kendimizi
Kaybettik
Tags:
None
-
Maskott - Tuval
-
english and turkish are not my native languages so correct pls if there are any mistakes
Mavi renkler var tuval üstünde
There is blue color on the linen
Neyi boyasam hep hüzün içinde
whatever i paint everything is with anguish inside
Solmaya yüz tutmuş çizgilerde
The lines of face became pale
Bir bilmece var
there is a riddle
Ardına gizlenmiş
İt's hidden behind
Sorular sorulmuş
Questions are asked
Biz kendimizi
Hep düşünmekten
Uçuk bedenlerde
Hep yanılmaktan
Biz kendimizi
Kaybettik
we lost oursevles thinking everytime
everytime making mistakes with pale bodies we lost ourselves
Derin izler var tuval üstünde
there are deep tracks on the linen
Neye el atsam geçmiş hep peşimde
wherever i put my hand everytime follewed me
Aklımın en ücra köşesinde
in the most remote coner of my mind
Bir bilmece var
there is a riddle
Ardına gizlenmiş
İt's hidden behind
Sorular sorulmuş
Questions are askedcocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
چشم عشق كور است -
Çok teşekkürler
affedersiniz ama Türk müsünüz?
Bence Neye el atsam geçmiş hep peşimde - Whatever i try to do past always follows me -
-
a small correction
Mavi renkler var tuval üstünde -ler,-lar =plural suffixes
There is blue color on the linen so this line must be plural ,too
and tuval (for painting ) = canvas
There are blue colors on the canvasŞehitler Ölmez,Vatan Bölünmez -
-
Guven, anyway el atmak - not put a hand but try one's hand at, start doing something
I can also translate this song word for word, so i just wanted to understand whether it's right from native speakers, thanx -
el atmak (Turkish idiom,phrase)
in this song it means= to attempt something,maybe a job or a work,
but it has got another mean= to help someone in a job or at a workŞehitler Ölmez,Vatan Bölünmez -
thnx
it was just attempt of translatingcocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
چشم عشق كور است -
-
you please me
turkce ve ingilizce iyi olmadigini biliyorum ama daha calisacam zamanla yavas yavas iyislenecek inscocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
چشم عشق كور است -
yok yok gerçekten iyi
sadece çok küçük hatalar var o kadarcık olur
zamanla iyileşir,merak etme
benim de ingilizcem çok iyi değil.
a Turkish proverb says like that
o kadarcık kusur kadı kızında da bulunur
if you couldnt understand I can write in English
Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez -
kadi ne anlama geliyor burda?
cocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
چشم عشق كور است -
"Kadı "Osmanlı İmparatorluğu zamanında "hakim,yargıç" görevindeki kişi.
Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez -
tsk ederim
simdi anladim
)))
cocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
چشم عشق كور است -
let me to say something about your signature
I think,it should be like this
Çocukluğumda korktugum o yalnızlığa aşığım şimdi...Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez -
-