Te cansaste de mi te alejaste de ti en las sales del mar se seco
no se puede salvar lo que ya se quebro si
en la piel esta escrito el final fuiste el
unico amor en que crei pero el tiempo mato lo que
te di tu tambien estas triste porque duele
oir la verdad
es hora de decir adios no queda otra salida termino
abrazame en silencio lo siento dejemoslo
pasar digamonos adios
tu y yo si amor dos en la oscuridad
compartiedo tanta soledad ya no hay
a donde ir aceptemos que todo acabe de una vez
te propongo olvidarnos del ayer separarnos
ahora sin llorar aunque sea muy triste
es mejor oir la verdad
es hora de decir adios no queda otra salida termino
abrazame en silencio lo siento dejemoslo
pasar digamonos adios
te perdi lose nada que ya
solo las cenizas de un recuerdo
tienes que seguir tengo que seguir
y buscar consuelo en otros besos
siempre hay un tal vez siempre habra un despues
sobreviviras
sobrevivire
ya no es tiempo de fingir
no podemos ignorar lo que pide el corazon
te propongo olvidarnos del ayer separanos ahora
sin llorar aunque sea muy triste
es mejor oir la verdad
es hora de decir adios no queda otra salida termino
abrazame en silencio lo siento
dejemoslo pasar digamonos adios
Te cansaste de mi, / You got tired of me,
me alejaste de ti y la sal de este mar se secó, / you cast me away from you and the salt of this sea dried off,
no se puede salvar lo que ya se quebró / it's not possible to save something that's already broken
si en la piel está escrito el final, / if on the skin the end is written, (if this was meant to be)
fuiste el único amor en que crei, / you were the only love in which I believed,
pero el tiempo mató lo que te dí. / but the time killed everything that I gave you.
Tu tambien estas triste por que duele oír la verdad, / You're sad too because it hurts to hear the truth,
es hora de decir adiós, / it's time to say goodbye,
no queda otra salida terminó, / there's no other way out, it's over,
abrazame en silencio, / embrace me silently,
lo siento, / I'm sorry,
dejemoslo pasar / let it go by
digamonos adiós. / let's say goodbye.
Tu y yo sin amor, dos en la oscuridad, compartiendo tanta soledad, / Without love, you and I, both in the darkness, sharing so much loneliness,
ya no hay a donde ir, / there's no where to go,
aceptemos que todo acabó de una vez, / let's accept that everything finished at once,
te propongo olvidarnos del ayer, / I suggest you forget about the yesterday
separarnos ahora sin llorar, / let's separate without crying,
aun que sea muy triste es mejor oír la verdad. / even though you're very sad, it's better to hear the truth.
es hora de decir adiós, / it's time to say goodbye,
no queda otra salida terminó, / there's no other way out, it's over,
abrazame en silencio, / embrace silently,
lo siento, / I'm sorry,
dejemoslo pasar / let it go by
digamonos adiós. / let's say goodbye.
Te perdí lo sé, nada queda ya solo las cenizas de un recuerdo, / I lost you and I know it, nothing is left here anymore,only the ashes of a memory
tienes que seguir, / you have to move on,
tengo que seguir y buscar consuelo en otros besos, / I have to search another kisses to comfort me,
siempre hay un tal vez, / there's always a maybe,
siempre habrá un después, / there will always be a later,
sobreviviras, / You'll survive,
sobreviviré... / I'll survive...
Ya no es tiempo de fingir, no podemos ignorar lo que pide el corazon... / There's no time to pretend, we can't ignore what the heart asks for...
te propongo olvidarnos del ayer, / I suggest you forget about the yesterday
separarnos ahora sin llorar, / let's separate without crying,
aun que sea muy triste es mejor oír la verdad... / even though you're very sad, it's better to hear the truth...
es hora de decir adiós, / it's time to say goodbye,
no queda otra salida terminó, / there's no other way out, it's over,
abrazame en silencio, / embrace me silently,
lo siento, / I'm sorry,
dejemoslo pasar / let it go by
digamonos adiós. / let's say goodbye.