i guess some parts are wrong can someone help?
abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
(2x)
sidi abderrahman dir mejhoudek wi et7azem
enta rajel kayem khadeemek dir maziya
(2x)
3abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
(2x)
ya sidi boumedienne wana fi ardek el amen
ya sidi boumedienne ana fi bardek el amen
ya sidi el howari soultan el ghali
washfeeny ya abdellah soultan el 3aliya
abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya ya ya
dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
da3wati el gilli ya yana dik el mibliya
khalatinny 7eera yana el ashraq taweela
(2x)
abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
(3x)
la la la la la..........
ya dak el wali aaah allah dawi li 7ali
sidi abderahman dawi dawi dawi dawi (more)
English:
Abdel Kader, my master, my guide
Ease my pain, make me strong
Help me through the dark night of my soul
O sweet girl of my homeland
Why is my heart so troubled
While yours is at peace?
In spite of love's many pleasures
She's turned away and left me
After a night of bliss
Abdel Kader, keeper of the keys
Keeper of my soul
I have left heaven and come back to earth
Away from her arms
I pray life is long enough to let me start over
Heal me and turn me away from my pain
Tags:
None
-
Cheb Khaled - Abdel Kader [*]
-
anyone please!!!
-
The algerian dialect is not easy & also I think this one has some kabaily dialect parts , send pm to Larosa , I am not sure if she can help
"Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
— Albert Einstein -
El raisa : I think Larosa is absent these days .. & for the song it doesn't have amazigh dialect.Though , I'm impressed ^^' you're cultivated about Algeria for a middle-eastern.It's so rare to find someone who knows kabaili dialect , bravo =)
taliania : Thank you for the notice , you're absolutely right.Most translated parts are wrong and have no relation with what they're saying! Where you got it from?
So All the names : [Abdelkader , Sidi abdelrahman , Sidi elhouari ..etc] are some old " Awliya2 sali7in" , but they are used in the song , kind of metaphor , to show how deep is their pain . Here's my translation :
Abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
O Abdelkader Bou3alem , I got so depressed
dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
O bou3alem , Heal me and ease my pain
(2x)
sidi abderrahman dir mejhoudek w et7azem
O Abderahman ( wali of algiers ) make an effort , do your best
enta rajel kayem khadeemek dir maziya
Take care of your humble valet
(2x)
ya sidi boumedienne wana fi ardek el amen
O sidi Boumédien , I believe in your appeasement
ya sidi boumedienne wana fi ardek el amen
O sidi Boumédien , I believe in your appeasement
ya sidi el howari soultan el ghali
O sidi El howari ( wali of Oran ) , my precious
washfeeny ya abdellah soultan el 3aliya
O dear worshiper of allah, do your best to heal me
Abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
O Abdelkader Bou3alem , I got so depressed
dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
O bou3alem , Heal me and ease my pain
(2x)
Abdelkader ya bou3alem dak el 7al 3aliya
O Abdelkader Bou3alem , I got so depressed
dawi 7ali ya bou3alem sidi rouf 3aliya
O bou3alem , Heal me and ease my pain
(2x)
da3wati el gilli ya
Prayers of a poor man
yana dik el mibliya , khalatinny 7eera
Against that trouble-making girl that left me in a deadlock
yana el ashraq taweela
Ooh from this long relationship!
(2x)
la la la la la ..
ya dak el wali aaah arwah dawi li 7ali
O that wali , come & ease my pain
sidi abderahman dawi dawi dawi dawi
O sidi Abdelrahman , Heal heal heal me ..
__________________________________________
P.S: Taliania I've always thought you are algerian
You're not ?
__________________________________________.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ -
Merci
Actually I was born in Algeria & lived there for 10 years before coming back to Egypt , I used to talk the Algerian dialect fluently , but 20 years is so powerful to damage anything
Thanks for the translation
N.B
To all who is reading this , no one is allowed to calculate my age"Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
— Albert Einstein -
Haha je t'en prie ^^'
Wow you're like half-algerian?
That's nice but maybe complicated for you these days ,you know what I mean!
You forgot because you didn't revise your lessons
Insh'allah I'll open a thread about algerian dialect when school finishes.
I hope it will help you remember
__________________________________________________ _______
P.S:Sorry I I already did
I was like "she's .. ( Don't wanna say
) years old Mash'allah "
__________________________________________________ _________.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ -
-
Eleef : I will take our conversation to the chit chat room before Layla puts bullets in our heads
Taliania : I think this thread should be renamed Abd Elkader to be added to the list , just a thought"Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
— Albert Einstein -
thanks so much to evreyone!!
yes i've found this translation here in this website
and i knew something was wrong with the lyrics=)i know a little bit arabic
so i wanted u to check it!
and i'm glad i was right=))
thanksss again! -
thanks merci merci!!!wow, i knew something was wrong with the translation!!
yes u're right i have algerian origines(but i can't understand well everything)
taliania is just my nickname coz i also have italian origines=))
that's how people call me in Algeria,lol
thanks again u're great!! -