Hallochen
Ich hoff mal das ich jetz im richtigen Forenraum bin. Ich brauch jemanden, der meine Übersetzung verbessert.
Das Lied ist von Reinhard Lakomy vom der Traumzauberbaum-Platte.
Ich habe Lust auf eine grüne Wiese,
auf der ich ohne Schuh spazieren geh.
Auch wenn ich Winterfreuden gern genieße,
ich freu' mich auf die Wiese,
die noch schläft unterm Schnee,
die noch schläft unterm Schnee.
Ich sehne mich nach unserm kleinen Garten,
viel Sonnenblumenkerne will ich seh'n.
Und auf die ersten Himmelschlüssel warten,
weil wir in unser'm Garten
immer so früh aufstehn,
immer so früh aufstehn.
Ich bin doch kein Schneemann,
ich freu mich, wenns Frühling wird,
fängt alles zu blühn an,
wird die Welt bald so herrlich weit-
so herrlich weit.
Ich möchte wieder einmal richtig wandern,
durch Wald und Feld vorbei an stillen Seen.
Und träumen möchte ich mit all den andern,
wenn in der Glut des Lagerfeuers Bilder entstehn,
Bilder entstehn.
Ich bin doch kein Schneemann,
ich freu mich, wenns Frühling wird,
fängt alles zu blühn an,
wird die Welt bald so herrlich weit-
so herrlich weit.
Jag har lust av ängen grön
på jag promenera untan sko
okså då jag njuta vinterfröid
jag glädja mig på ängen
det ännu sov under snow
det ännu sov under snow
Jag längta efter vår liten trädgård
många solros kärna vill jag så
og dröja på första gullvira
eftersom det på vår trädgård
alltid ga upp så tidig
alltid ga upp så tidig
Jag är inte snögubben
Jag glädja mig, när då vår bli
allt börja med blomma
bli världen vid, så härlig vid-
så härlig vid
Jag vill vandra riktig mot
genom skog och fält förbi på stilla sjö
og drömar ya vill med all andre
när i lägereld glöden målning uppstå
målning uppstå
Jag är inte snögubben
Jag glädja mig, när då vår bli
allt börja med blomma
bli världen vid, så härlig vid-
så härlig vid