to maria gr.

Thread: to maria gr.

Tags: None
  1. barak812 said:

    Wink to maria gr.

    Hi
    I saw what you translate for my asking but I am sorry to tell you it dosen't help since I don't knoe read greeck and I turn to you since you alredy translate for my ask the song PALI of notis. you translate it in english words but in greeck translation, like Πάλι=PALI.
    I don't want to bother you but it will help me if you can translate the songs I asked from you again or tell me how can I do in my self with a software.
    here are the songs:
    ΓΕΝΕΘΛΙΑ
    ΓΙΑ ΜΕΝΑ
    ΟΛΑ ΤΑ Σ' ΑΓΑΠΩ
    tnaks a lot
    barak
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Yes you've right. I forgot!

    Ola ta s’ agapo

    Ola ta s’ agapo
    Pou ehoun ipothi
    Thelo na sou ta po
    Alla de ftani mia zoi
    Ola ta s’ agapo
    Pou graftikan pantou
    Esena otan kito
    Pernane ola ap’ to nou

    Ola ta s’ agapo
    Axizis na sta po
    Axizis na ta ehis
    Apo mena filahto
    Ola ta s’ agapo
    Pou akoustikan sti gi
    Axizis ke pistevo
    Pos gia sena ta ‘houn pi

    Ola ta s’ agapo
    Kenouria ke palia
    Sta hili mou krato
    Na mou ta paris me filia
    Ola ta s’ agapo
    Se glosses hilies dio
    Ola sou ta hrosto
    Giati me kanis na ta zo

    Ola ta s’ agapo
    Axizis na sta po
    Axizis na ta ehis
    Apo mena filahto
    Ola ta s’ agapo
    Pou akoustikan sti gi
    Axizis ke pistevo
    Pos gia sena ta ‘houn pi
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Genethlia

    Sta monopatia tou kaimou
    Sti gefira tou stenagmou
    M’ ekane i mana mou
    Mia fthinoporini vradia
    Zoi tin kria sou kardia
    Idan ta matia mou

    Me koudounistres plastikes
    Omorfes ke hromatistes
    Me nanourizane
    Ke ta matakia ta mikra
    Idan tou kosmou t’ agatha
    Ke simfonisane

    Itan to gala mou pikro
    Ke to neraki ou glifo
    Pou me megalone
    Ki apenanti sti kounia mou
    I mira i kakourga mou
    Ke me kamarone

    Itan to klama mou mounto
    San kati na ‘thela na po
    Ma den me niosane
    Mia lipimeni anapnoi
    Gia tin poutana ti zoi
    Pou hreosane

    Etsi xekinisa lipon, etsi xekinisa
    Den me rotisane zoi, ma se sinithisa
    San pligomeno aetopoulo sto homa
    Psahno ti dinami na kratitho akoma

    Pano se laspes ke karfia
    St’ adikou kosmou ti fotia protoperpatisa
    Isorropia st’ atheri
    Gia na prolavo ti zoi
    Omos tin patisa

    Mono to ‘’alfa’’ ke to ‘’hi’’
    Sti sholiki mou epohi
    Protosillavisa
    Gi’ afto to ‘’ax’’ ke to ‘’giati’’
    Opou vretho m’ akolouthi
    Ki as sarantarisa

    Etsi pernouse o keros
    Ke go sto dromo mou skiftos
    Ekana onira
    Etihe na ‘me ap ‘aftous
    Pou perpatane stous afrous
    Ke sta lasponera

    Stazi to ema tis psihis
    San tis stagones tis brohis
    Omos pios niazete
    Ke tin aorati pligi
    Pou mesa mou emoragi
    Pios ti mirazete

    Etsi xekinisa lipon, etsi xekinisa
    Den me rotisane zoi, ma se sinithisa
    San pligomeno aetopoulo sto homa
    Psahno ti dinami na kratitho akoma

    Etsi zekinisa lipon, etsi xekinisa
    Alla mou dizane ke alla ego antikrisa
    Thee mou ki as ixera pia mera tha pethano
    Ke tou thanatou mou genethlia na kano
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Gia mena

    S’ ida ston ipno mou hthes vradi
    Ke isouna san zografia
    Aftes pou kanoun ta pedia
    Ke milages mes sto skotadi
    Mou ‘pes mou elipses ke mena
    Ke itane san maheria
    Rotises taha ti na ehoun
    Ta matia mou ki ine igra

    Den kleo gia sena ke gia kanena
    De thelo na ‘rthis
    Kala ime edo
    Den kleo gia sena ke gia kanena
    Kleo gia mena pou s’ agapo

    To prosopo sou de gelai
    Ehis sto oniro hathi
    Afti i agapi akoma zi
    Argi na ximerosi i mera
    Ke emis den imaste mazi
    Mono sta onira tha zi
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Here you are! NOw you can read them!

    Where are you from?
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. barak812 said:

    Default to maria gr.

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Here you are! NOw you can read them!

    Where are you from?
    Hi
    i am from Israel. and you?
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Hi! I'm from Greece!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  8. barak812 said:

    Wink to maria

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Hi! I'm from Greece!
    do you got msn messenger?
    find me here
    barak8121@bezeqint.net
    nickname FOX
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Yes I have. I'll add you!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. herr_mannelig's Avatar

    herr_mannelig said:

    Default

    hi
    ola ta s'agapo, is like a song
    can you add english translation this song ? thanks
     
  11. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    Here is the link for Maria's translation -> http://www.allthelyrics.com/forum/gr...is-lyrics.html
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  12. herr_mannelig's Avatar

    herr_mannelig said:

    Default

    thank you very much
     
  13. MajaLena said:

    Default

    I just have to say I have the best tool ever for translating "Greeklish" to proper written greek

    http://speech.ilsp.gr/greeklish/greeklishdemo.asp

    And when you converted it Googles translator is pretty good.. You learn all small tricks to manage it

    Good luck!

    (And ofc the other way around too :P )