Fereydoon - Ba Man Bemoon

Thread: Fereydoon - Ba Man Bemoon

Tags: None
  1. Purpleprincess said:

    Post Fereydoon - Ba Man Bemoon

    Again...a song that is sung with beautiful voices in the beautiful persian language...a translation request into english...and transcription too if possible...

    Kheili mamnun!


    گفتی بمون با من بمون گفتم میمونم
    گفتی با دل تنگی بخون
    گفتم میخونــــــــم

    گفتم که مست و عاشقم دیوونه تو
    هر شب خرابم گوشه می خونه تو
    گفتی ببندم عهدو با یاد تو بستم
    تاج غرورم رو زیر پات شکستم
    گفتی که باید عاشق و دیوونه باشم
    چون ساقی هر شب می کش می خونه باشم
    گفتی که باید خاطرم شرط تو باشه
    راه خیال خسته ام خط تو باشه
    گفتی که بر یاس تنت پیرهن بدوزم
    چون شاپرک باشم که از عطرت بسوزم
    گفتی که دستمو بگیر گفتم میگیرم
    گفتی که از عشقم بمیر گفتم میمیرم
    گفتم و گریه کردمو پای تو ساختم
    این دل سر به راهو آسون به تو باختم


    گفتی بمون با من بمون گفتم میمونم
    گفتی با دل تنگی بخون
    گفتم میخونــــــــــم

    چرا با این که میدونم خطا کرده
    هنوز دلگرم امیدم که برگرده

    چرا با این که میدونم خطا کرده
    هنوز دلگرم امیدم که برگــــــرده

    گفتم و گریه کردمو پای تو ساختم
    این دل سر به راهو آسون به تو باختم

    گفتی بمون با من بمون گفتم میمونم
    گفتی با دل تنگی بخون
    گفتم میخونــــــــــم

    /Princess P
    Last edited by afsaneh; 09-04-2012 at 12:35 PM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Exclamation stay with me

    گفتی بمون با من بمون گفتم میمونم
    گفتی با دل تنگی بخون
    گفتم میخونــــــــم
    you said:stay with me....i said: i'll stay with you
    you said:sing while you are lonesome...i said: i'll sing

    گفتم که مست و عاشقم دیوونه تو
    هر شب خرابم گوشه می خونه تو
    i said: i'm in love with you and i'm crazy about you
    every night i'm dead drunk because of you

    گفتی ببندم عهدو با یاد تو بستم
    تاج غرورم رو زیر پات شکستم
    you said: make a promise...and i made a promise in memory of you
    i ignored my pride because of you

    گفتی که باید عاشق و دیوونه باشم
    چون ساقی هر شب می کش می خونه باشم
    you said i must be a lover and crazy for you
    ....i don't know how to translate this sentence!!!....

    گفتی که باید خاطرم شرط تو باشه
    راه خیال خسته ام خط تو باشه
    گفتی که بر یاس تنت پیرهن بدوزم
    چون شاپرک باشم که از عطرت بسوزم

    (i don't know how to translate these
    sentences because they are kind of literary)


    گفتی که دستمو بگیر گفتم میگیرم
    گفتی که از عشقم بمیر گفتم میمیرم
    you said":take my hand...i said: i will do it
    you said: die for my love..i said:i will die

    گفتم و گریه کردمو پای تو ساختم
    این دل سر به راهو آسون به تو باختم
    i said and i cried and stayed with you
    i fell in love so easily

    گفتی بمون با من بمون گفتم میمونم
    گفتی با دل تنگی بخون
    گفتم میخونــــــــــم
    you said:stay with me....i said: i'll stay with you
    you said:sing while you are lonesome...i said: i'll sing

    چرا با این که میدونم خطا کرده
    هنوز دلگرم امیدم که برگرده
    although i know she made a mistake
    why i'm hopeful she comes back?
     
  3. Purpleprincess said:

    Arrow to be continued...

    No worries, dear Thanks for your work so far!

    Anyone else..?

    گفتی که باید عاشق و دیوونه باشم
    چون ساقی هر شب می کش می خونه باشم


    گفتی که باید خاطرم شرط تو باشه
    راه خیال خسته ام خط تو باشه
    گفتی که بر یاس تنت پیرهن بدوزم
    چون شاپرک باشم که از عطرت بسوزم

    /Precious P