Was für'n groovy song. It makes me want to hit the Diskothek!
I had some trouble with the lines marked with an asterisk (*). I took a stab at translating them, but I'd love some clarification if necessary.
---
Du siehst mich fragend an, mein Freund
You're looking at me questioningly, my friend.
Dein Lachen wirkt verkehrt, mein Freund
Your smile isn't working right, my friend.
Weil du nicht anders kannst, mein Freund
Because you can't do anything else, my friend,
Weil du es so wählst
because you've chosen to be like that.
Der gute alte Tanz, mein Freund
The good old dance, my friend,
Mit Vorsicht zu genießen, mein Freund
enjoy it carefully, my friend.
* Wer sich im Kreise dreht, mein Freund
The one who revolves in circles, my friend.
* Ja, der hat es so gewählt
Yes, that's how he's chosen.
Komm her und tanz mit mir
Come here and dance with me
Hin und wieder mal
every now and again.
La di da da da dam, da da
La di da da da dam, da da,
Komm her und tanz mit mir
come here and dance with me.
Sag mir woran du denkst, mein Freund,
Tell me what you're thinking about, my friend,
wenn die Musik erklingt, mein Freund,
when the music's playing, my friend,
die dich zum Heulen bringt, mein Freund ,weil du es so willst
the kind that makes you scream, my friend, because you want it so.
Woher kommt dein Verdacht, mein Freund
Where do your suspicions come from, my friend?
Die Takte seien erzählt, mein Freund
The facts are spelled out, my friend.
Lies mir vom Munde ab, mein Freund
Read my lips, my friend,
* Sind es nur wenn du es so willst
that is, only if you want it so.
Komm her und tanz mit mir
Come here and dance with me
Hin und wieder mal
every now and again,
Hin und wieder mal
every now and again,
Hin und wieder mal
every now and again,
Hin und wieder mal
every now and again,
Hin und wieder mal
every now and again,
Hin und her...
to and fro...
La di da da da dam, da da
La di da da da dam, da da,
La di da da da dam, da da
la di da da da dam, da da,
La di da da da dam, da da
la di da da da dam, da da,
La di da da,
la di da da.
La di da da da dam, da da
la di da da da dam, da da,
La di da da da dam, da da
la di da da da dam, da da,
La di da da da dam, da da
la di da da da dam, da da,
La di da da da da
la di da da da da!
Mein lieber Freund, du Kupferstecher
My dear friend, old chap,
Du hast ja recht
you're right,
Vielleicht auch nicht, ich weiß es nicht!
and perhaps you're not; I don't know!
* Ich weiß nur eins: Ich kenn dich doch gar nicht anders
I only know one thing: I know you not at all differently.
* Wie wäre das?
How would that be?
Du legst deine Hand, gekonnt in meine Hand
You masterfully lay your hand in mine,
Und mir gehört der letze Tanz!
and the last dance belongs to me!
Komm her und tanz mit mir
Come here and dance with me
Hin und wieder mal
every now and again,
Hin und wieder mal
every now and again,
Hin und wieder mal
every now and again,
Hin und wieder mal
every now and again,
Hin und wieder mal
every now and again,
Hin und her...
to and fro...
Es fängt grade an, mein Freund
It's just starting, my friend.
Dein Lachen wirkt verkehrt, mein Freund
Your smile isn't working right, my friend.
Weil du nicht anders kannst, mein Freund
Because you can't do anything else, my friend,
Weil du es so wählst
because you've chosen to be like that.