Emrah 2 songs please

Thread: Emrah 2 songs please

Tags: None
  1. Broken-Flowers said:

    Default Emrah 2 songs please

    Hey everyone!

    I would like to have 2 Emrah songs translated ..
    Yaniyor gönlüm ( love this song, but brings back memories..)
    Belalim benim

    Yoluna çıkmaya cesaretim yok
    Her halin yolumdan döndürür beni
    Şöyle bir bakmaya cesaretim yok
    Rüzgarım alevsiz..söndürür beni

    Nasıl etsem bir yolunu bulamıyorum
    Seni bir başkasından soramıyorum
    Ne yapsam içimden atamıyorum
    Aşkın hasretinde öldürür beni
    Belalım benim
    Ah bu gönlüme belalım benim
    Kurtulamam derdinde
    Günahlarından
    Belalım benim
    Günahların boynuma
    Belalım benim

    Yaniyor Gönlüm

    Susmuyor bir turlu içimde feryat
    Gün be gün artiyor, nedendir bilmem
    Hayata bir çare kaliyor gönlüm
    Nedense hep seni ariyor bilmem

    Sanki sana tutsak, sanki senleyim
    Sanki senin oldum, ellerindeyim
    Kaybolmuş gibiyim, bilmem nerdeyim
    Aklim hala sende, nedendir bilmem

    Ariyor gönlüm, yaniyor gönlüm
    Neden seni hala seviyor gönlüm
    Hel oldun sen bana, dertsin sevdama
    Neyazik derdinle soluyor gönlüm

    Kanimda, ruhumda, aklimda sensin
    Bitmiyor hasretin, nedendir bilmem
    Baktigim her yerde sanki sen varsin
    Nedense gözlerim daliyor bilmem

    Sanki sana tutsak, sanki senleyim
    Sanki senin oldum, ellerindeyim
    Kaybolmus gibiyim, bilmem nerdeyim
    Aklim hayla sende, nedendir bilmem

    Ariyor gönlüm, yaniyor gönlüm
    Neden seni hala seviyor gönlüm
    Hel oldun sen bana, dertsin sevdama
    Neyazik derdinle soluyor gönlüm

    Thank u! muck muck
     
  2. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Wink

    Belalim benim
    MY TROUBLESOME


    Yoluna çIkmaya cesaretim yok
    I HAVE NO COURAGE FOR CROSSING YOUR PATH
    Her halin yolumdan döndürür beni
    YOUR EVERY STATE MAKE ME RETURN FROM MY PATH
    Şöyle bir bakmaya cesaretim yok
    I HAVE NO COURAGE FOR HAVING A LOOK (AT YOU)
    RüzgarIm alevsiz..söndürür beni
    MY WIND IS WITHOUT BLAZE... BLOWS ME OUT....

    NasIl etsem bir yolunu bulamIyorum
    WHATEVER I DO, I CANNOT FIND A WAY
    Seni bir baŞkasIndan soramIyorum
    I CANNOT ASK YOU FROM ANYONE ELSE
    Ne yapsam içimden atamIyorum
    WHATEVER I DO, I CANNOT TAKE YOU OUT OF MY INSIDE
    AŞkIn hasretinde öldürür beni
    YOUR LOVE KILLS ME IN YOUR LONGING ( YOUR LOVE KILLS ME WHILE I AM MISSING YOU)
    BelalIm benim
    MY TROUBLESOME
    Ah bu gönlüme helalim benim
    AH MY PERMISSIBLE FOR MY HEART*
    Kurtulamam derdindeN
    I CANNOT BE SAVED FROM YOUR DISTRESS
    GünahlarIndan
    FROM YOUR SINS
    BelalIm benim
    MY TROUBLESOME
    GünahlarIn boynuma
    LET YOUR SINS BE MINE**
    BelalIm benim
    MY TROUBLESOME


    *means that you are legally permissible for my heart. the word "helal" usually has an Islamic meaning which is "not sinful".
    **this is not word-to-word translation.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  3. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Yaniyor Gönlüm
    MY HEART IS BURNING


    Susmuyor bir turlu içimde feryat
    THE SCREAM IN MY INSIDE DOESN'T BE QUIETEN IN ANY WAY
    Gün be gün artiyor, nedendir bilmem
    IT INCREASES DAY BY DAY, I DON'T KNOW WHY
    Hayata bir çare kaliyor gönlüm
    MY HEART, THERE IS ONLY ONE CURE FOR THE LIFE (means for going on living)
    Nedense hep seni ariyor, bilmem
    IT ALWAYS LOOKS FOR YOU FOR SOME REASON, I DON'T KNOW

    Sanki sana tutsak, sanki senleyim
    AS IF I AM YOUR CAPTIVE, AS IF I AM WITH YOU
    Sanki senin oldum, ellerindeyim
    AS IF I BECAME YOURS, I AM IN YOUR HANDS
    Kaybolmuş gibiyim, bilmem nerdeyim
    AS IF I GOT LOST, I DON'T KNOW WHERE I AM
    Aklim hala sende, nedendir bilmem
    MY MIND IS STILL AT YOU*, I DON'T KNOW WHY

    Ariyor gönlüm, yaniyor gönlüm
    MY HEART IS LOOKING FOR, MY HEART IS BURNING
    Neden seni hala seviyor gönlüm
    WHY DOES MY HEART STILL LOVE YOU?
    Hel** oldun sen bana, dertsin sevdama
    YOU BECAME "HEL" FOR ME, YOU ARE A DISTRESS OF MY LOVE
    Ne yazik derdinle soluyor gönlüm
    WHAT A PITY THAT MY HEART IS FADING BECAUSE OF YOUR DISTRESS

    Kanimda, ruhumda, aklimda sensin
    IN MY BLOOD, IN MY SOUL, IN MY MIND IS ALWAYS YOU
    Bitmiyor hasretin, nedendir bilmem
    YOUR LONGING DOESN'T END, I DON'T KNOW WHY
    Baktigim her yerde sanki sen varsin
    AS IF WHEREVER I LOOK, THERE IS YOU
    Nedense gözlerim daliyor, bilmem
    MY EYES GAZE VACANTLY FOR SOME REASON, I DON'T KNOW

    *means that I always think of you, I cannot take you out of my mind
    **I don't know what "hel" is. Do you mean "helal"? Could you check the lyrics and tell me if it is the right word or not?
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  4. Broken-Flowers said:

    Default

    Thank u so much for ur help!

    I checked the lyrics on several internetpages but they all say 'Hel'
    Like u said..maybe they mean 'helal'

    öptüm xx
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    not at all it was a pleasure.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. chuckybride's Avatar

    chuckybride said:

    Default

    the word ''Helalim ''here means wife, which means you're my wife