Hi,
since eurovision song contest 2010, I listen to Gjoko Taneski's music. There is 1 song that is definately my favorite one: it's called "Zbogum najmila". I was wondering, is someone who can translate it for me?
Looking forward to see a translation!!!
Greets from Belgium
Joke
PS: the more I listen to that guy, the more translation questions there will follow
Gjoko Taneski - Zbogum Najmila
Posleden den, od mojot svet
na kalendar jas, povlekuvam
dojde za nas, i ovoj den
koga za kraj, zaplakuvam.
Proklet da sum jas
sto veruvav vo nas
bez da pomislam
deka ti si neverna.
Proklet da sum jas
sto neznaev za kraj
da prodolzam jas sam
da ne te baram pak.
Ref:
Zbogum najmila
angel odleta
ti zaplaka za nas
i so nego iscezna.
Zbogum najmila
so bol te isprakam
ostavi za nas
pasveta za kraj
zbogum najmila.
Solza za nas, nokta za spas
pejam i znam, prodolzuvam
i sam posle se, ko sonce bez zrak
more bez bran, toa sum znam.
Tags:
None
-
Gjoko Taneski translations
This is the hardest thing
Just let go of your hand
it's the hardest thing
To make you understand
that to love you fell you
Till the time I see you again
It's the hardest thing -
Hey,here u go
i correct some mistakes in macedonian lyrics
song is great,especially how he is singin it
Posleden den, od mojot svet
the last day of my world
na kalendar jas, povlekuvam
is on calendar,im callin
dojde za nas, i ovoj den
to come for us and this day
koga za kraj, zaplakuvam.
when for end,im cryin
Proklet da sum jas
im damned
sto veruvav vo nas
that i believed in us
bez da pomislam
im runnin to thinkin
deka ti si neverna.
that u r unfaithful
Proklet da sum jas
im damned
sto neznaev za kraj
that i didnt know the end
da prodolzam jas sam
and i continue alone
da ne te baram pak.
not to search for u again
Ref:
Zbogum najmila
goodbye ,my dear(my love)
angel odleta
angel is flyin away
ti zaplakas za nas
u r cryin for us
i so nego iscezna.
and disappearin with him
Zbogum najmila
good bye my dear(my love)
so bol te isprakam
im cryin for u with pain
ostavi za nas
u leave for us
pol sveta za kraj
a half of world for the end
zbogum najmila
goodbye,my dear(my love)
Solza za nas, nokta za spas
the tear is for us,the night is for save
pejam i znam, prodolzuvam
im singin and i know,ill continue
i sam posle se, ko sonce bez zrak
and alone after all,like a sun without ray
more bez bran, toa sum znam.
sea without wave, i know it -
Hi,
thanks a lot for the translation! Now I know what he's singing
I also like the way he sings it, love his voice verry much
Big thank you!
JokeThis is the hardest thing
Just let go of your hand
it's the hardest thing
To make you understand
that to love you fell you
Till the time I see you again
It's the hardest thing