Standard Arabic Vocab Translation

Thread: Standard Arabic Vocab Translation

Tags: None
  1. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    عمود
    ذروة
    سنامة
    صلح
    سائر
    فسد
    يخرجه
    شهوتي
    الفرج
    احتسابا
    -column,pill
    -top ,peak,culmination(depends on context)
    -hunch
    -as a verb Salla7=to repair ,to fix sth(can Sal7=peace treaty)
    -walking,going on foot
    -to decay,to rot
    -took him out??
    -desire,lust
    -eaase,relief
    -satisfaction,content

    Enjoy ,correction are welcome
     
  2. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default Thankss ^^^

    المترادفتين
     
  3. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    المترادفتين
    المترادف=synonim
    المترادفتين=
    (2 synonims)
     
  4. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    whats the word for oppsites??
     
  5. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    whats the word for oppsites??
    oppsites?????????what is that???

    You mean opposites?

    My guess عَكْسِيّ or مُتَعَارِض or مُضَادّ

    Any sentences to give a bit wider context
     
  6. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    oppsites?????????what is that???

    You mean opposites?

    My guess عَكْسِيّ or مُتَعَارِض or مُضَادّ

    Any sentences to give a bit wider context
    yeah lol opposites like hot and cold, tall and short.
     
  7. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    الأذى
    harm

    إماطة الأذى عن الطريق صدقة

    removing harm from the street/road/way ,,,,???? part of emaan is removing harm from the street..im sure i've read this hadith in english cant remember it now.
     
  8. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    حخة
    ستؤدي
    دار --- دارنقاس ساجن
    أتفق

    انتظام
    قادم
    خنين
    بطن
    فلدي
    يؤدي
    Last edited by red_rose; 10-06-2010 at 12:33 PM.
     
  9. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    إماطة الأذى عن الطريق صدقة

    removing harm from the street/road/way ,,,,???? part of emaan is removing harm from the street..im sure i've read this hadith in english cant remember it now.
    Removing harm from the path is charity

    Opposite - 3aks
     
  10. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    حخة
    If you meant ja instead of kha, 7ija, it would be excuse
    ستؤدي
    Will lead to / Leads to
    دار --- دارنقاس ساجن
    Home/House ---
    Not sure, sajin = imprisoned
    أتفق
    Agree

    انتظام
    Order
    قادم
    (Is) coming
    خنين
    Anthology
    7aneen = tenderness
    بطن
    Tummy
    فلدي
    ------
    يؤدي
    Leads
     
  11. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Thumbs up chapter on youth

    شعور
    المراهقة
    ينفعه
    يضره
    آراءه
    ثروة
    قيادة
    مؤتة
    الجاد
    تخطئ
    دور
    أهمية
    تجربة
    يعاملني
    معاملة
    يستمع
     
  12. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    شعور
    المراهقة
    ينفعه
    يضره
    آراءه
    ثروة
    قيادة
    مؤتة
    الجاد
    تخطئ
    دور
    أهمية
    تجربة
    يعاملني
    معاملة
    يستمع


    1.feeling
    2.adolescence
    3.verb "نفع= to benefir,to be use of (to do sth good)/he helps him
    4. harm
    5.show,presentation
    6.fortune, riches
    7.guidance
    8.?????
    9.well depend on context "dead earnest, responsible
    10.???maybe wrong(مخطئ)is "in wrong"so the verb should be the same
    11.part,role,circle
    12.importance, significance
    13.experiment,trial
    14.he treats me
    15.treatment(as to treat ppl) ,dealings
    16.he listens to....
     
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    8 could be referring to ghazwet mo2ta? The battle of mo2ta?

    Mo2ta is a place in Jordan
     
  14. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    8 could be referring to ghazwet mo2ta? The battle of mo2ta?

    Mo2ta is a place in Jordan
    Viva is right I guess

    Rose see the link

    http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%...A4%D8%AA%D8%A9
     
  15. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    yeah she is cause the text was about the importance in giving in ones youth and it was talking about how the companions of the prophet salallahu alayhe was salam ...were given great duties at a young age and I believe one of them was made commander in that battle
     
  16. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    1.feeling
    2.adolescence
    3.verb "نفع= to benefir,to be use of (to do sth good)/he helps him
    4. harm
    5.show,presentation
    6.fortune, riches
    7.guidance
    8.?????
    9.well depend on context "dead earnest, responsible
    10.???maybe wrong(مخطئ)is "in wrong"so the verb should be the same
    11.part,role,circle
    12.importance, significance
    13.experiment,trial
    14.he treats me
    15.treatment(as to treat ppl) ,dealings
    16.he listens to....
    some of these translations dont make sense... so il put in the full sentences so that the words can be taken in context insha allah.
     
  17. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    words highlighted in bold are words i need trnslating:

    لأن دور الشيوخ قد اننتهى
    المجتمع يحتاج إلى قوة الشباب و تجربة الشيوخ معا
     
  18. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Arrow

    يواجه
    meet (as in come meet a problem?)

    الغزو
    battle?
    الثقافي
    culture?
    محلها
    نادت
    call?
    لتمزيق
    divide?
    تراثها
    يقلد
    بالتناقض
    يبث
    التأثير
    المخدرات
    drugs?
    يكلف
    يشاركوا
    share? participate?
    البناء
    build??
     
  19. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    words highlighted in bold are words i need trnslating:

    لأن دور الشيوخ قد اننتهى
    المجتمع يحتاج إلى قوة الشباب و تجربة الشيوخ معا
    1)role of leaders ....

    2)tajrooba can be also محاولة attempt,try( so :attempt of leaders .....

    Maybe this one is much more clear for u now
    Last edited by CZAREK2581; 10-07-2010 at 03:18 PM.
     
  20. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    يواجه
    meet (as in come meet a problem?)

    الغزو
    battle?invasion ,raid
    الثقافي
    culture?
    محلها
    نادت
    call?
    لتمزيق
    divide?
    تراثها
    يقلد
    بالتناقض
    يبث
    التأثير
    المخدرات
    drugs?
    يكلف
    يشاركوا
    share? participate?
    البناء
    build??

    1) to encounter,to face واجه المشكلة=he faced problem....
    2)invasion ,raid
    3)culture =ثقافة
    3.a=تقافي=cultural
    4.depends on context (her shop) or her place
    5.she called(verb نادى he called)
    6.rupture, disruption
    7.heritage, tradition
    8. قَلَّدَ =to imitate ,to copy cat(يقلد=yoqalled=he imitates)
    9.contradiction,contrariety
    10.بَثَّ =spread ,broadcast(يب=he broadcasts)
    11.depends on context but usually "influnce " or can be also impression ,impact
    12. مُخَدِّر -singular =drug(correct)
    13.cost=كلف(it costs=يكلف=yokallef)
    14.يشاركوا=they contribute,participate......
    14.building,constructing


    Hope all of them are correct and clear .Try to match them with ur text