Hi,
Here is my attempt to translate Ya roubou3 Biladi for Fairouz. Any correction or suggestion to improve the translation is welcome.
http://www.youtube.com/watch?v=X3XnhRGvXMo
http://www.4shared.com/account/audio...u3_biladi.html
يا ربوع بلادي يا أحب الربوع
Ya roubou3 biladi ya a2hebb er roubou3
Oh places of my country, Oh loved places
في حلايا فؤادي من هواكِ ولوع
Fi 7alaya fou2adi men hawak oulou3
The passion of my love for you lies in the sweetness of my heart
يا ترى هل نعود صوب أرض الجدود
Ya toura hal na3oud sawb a2rd el joudoud
Will we return towards the land of the ancestors ?
و الليالي تجود بالهنا و الرجوع
W ellayali tajoud bilhana2 w erroujou3
And will the nights make better the happiness of the return ?
في ربى البيلسان كل صوت حنان
Fi ruba el baylasan koull sawt 7anan
In the hills of the balm every voice is tenderness
يا شذى الأقحوان في الروابي يضوع
Ya shatha elou27ouan fi errawabi yadou3
Oh perfume of the chrysanthemums that exudes in the hillocks