"Piedra, Papel o Tijera" Spanish song translation please:)

Thread: "Piedra, Papel o Tijera" Spanish song translation please:)

Tags: None
  1. Arkadiusz said:

    Default "Piedra, Papel o Tijera" Spanish song translation please:)

    If someone is in the mood to translate this great song I would be very happy

    Maldita Nerea - Piedra, Papel o Tijera
    http://www.youtube.com/watch?v=_cdABDybw9E

    Lyrics

    Ya ves...yo enciendo la puerta tú me cierras la luz
    Los dos le damos mil vueltas, pero siempre sale cruz
    Gritar, perder la cabeza, ir llenando un baúl
    Que ni siquiera ya cierra si no lo cierras tú

    Aquí piloto llamando a tierra
    Pido pista para aterrizar
    Que mi nave se ha vuelto a romper
    Pierde vida y empieza a caer, caer, cayendo.

    Y dices que no puedes hacer nada
    Que yo fui el que quiso despegar
    Eso es cierto pero hay que arriesgar
    Porque este vuelo nos puede matar...matar y yo ya estoy cansado de volar

    Si ves...yo enciendo la puerta tú me cierras la luz
    Los dos le damos mil vueltas, y siempre sale cruz
    Gritar, perder la cabeza, ir llenando un baúl
    Que ni siquiera ya cierra si no lo cierras tú

    Si tú no lo cierras no se cansa
    De decir que no se llenará
    Con las cosas que pueda traer
    Pide piedra, tijera o papel, papel...para que todo vuelva a suceder

    Ya ves...yo enciendo la puerta tú me cierras la luz
    Los dos le damos mil vueltas, y siempre sale cruz
    Gritar, perder la cabeza, ir llenando un baúl
    Que ni siquiera ya cierra si no lo cierras tú

    Si ves que enciendo la puerta no me cierres la luz
    No quiero darle más vueltas porque siempre sale cruz
    Gritar, perder la cabeza e ir cerrando el baúl
    Que mi canción no se llena...Si no la llenas tú

    Estribillo

    Sabes?...sabes que te digo?
    Si no la llenas tú, no...
    Si no la llenas tú no la llena cualquiera
    Y yo...yo
    Me he pasado buscándote una vida entera.
    Cansadito estaba de tener que buscar
    Por las calles, los sueños, la tierra el mar...
    Si no la llenas tú, no...
    Si no la llenas tú no la llena cualquiera
    Y no quiero más piedra, papel o tijera...
     
  2. momper said:

    Default

    A few lines for the time being. Correct my english, please, Arkadiusz:

    Ya ves... yo enciendo la puerta tú me cierras la luz
    Well… I turn on the door, you close to me the light
    Los dos le damos mil vueltas, pero siempre sale cruz
    Both turn it over a thousand times (both think very much about it), but always it comes up tails
    Gritar, perder la cabeza, ir llenando un baúl
    To shout, to lose the head, to fill little by little a trunk
    Que ni siquiera ya cierra si no lo cierras tú
    that doesn´t even close now if you don´t close it

    Aquí piloto llamando a tierra
    Here the pilot calling to airport
    Pido pista para aterrizar
    I ask landing strip
    Que mi nave se ha vuelto a romper
    because my plane broken down again
    Pierde vida y empieza a caer, caer, cayendo.
    it loses life and starts to fall, to fall, falling down
    Y dices que no puedes hacer nada
    And you say that you cannot do anything
    Que yo fui el que quiso despegar
    that I was the one that wanted to take off
    Eso es cierto pero hay que arriesgar
    That´s right, but we must venture
    Porque este vuelo nos puede matar...matar y yo ya estoy cansado de volar
    that this flight can kill us… to kill and I´m now tired of flying
    Last edited by momper; 11-19-2010 at 05:42 PM.
     
  3. Arkadiusz said:

    Default

    Thank you very much....could you be so kind to finish the song please.. I would really apreciate that...Chrees mate you're great
     
  4. momper said:

    Default

    Correct my english, please. Thanks!

    Si tú no lo cierras no se cansa de decir
    If you don´t close it, it don´t gets tired of telling
    que no se llenará
    that it will not fill
    Con las cosas que pueda traer
    with the things that it can hold
    Pide piedra, tijera o papel, papel... para que todo vuelva a suceder
    It asks stone, scissors or paper… Paper so everything happens again
    Ya ves... yo enciendo la puerta tú me cierras la luz
    Los dos le damos mil vueltas, y siempre sale cruz
    Gritar, perder la cabeza, ir llenando un baúl
    Que ni siquiera ya cierra si no lo cierras tú

    Si ves que enciendo la puerta no me cierres la luz
    If you see that I turn on the door, don´t close the light
    No quiero darle más vueltas porque siempre sale cruz
    I don´t want to give it more turns (I don´t want to keep thinking about it) because always it comes up tails
    Gritar, perder la cabeza e ir cerrando el baúl
    To shout, to lose the head, to fill little by little a trunk
    Que mi canción no se llena...Si no la llenas tú
    that my song doesn´t fill if you don´t fill it
    Estribillo

    ¿Sabes?... ¿sabes que te digo?
    Do you know? Do you know what I tell you?
    Si no la llenas tú, no...
    If you don´t fill it, no...
    Si no la llenas tú no la llena cualquiera
    If you don´t fill it, another will not fill it
    Y yo...yo
    And I, I
    Me he pasado buscándote una vida entera.
    I have spent a whole life looking for you
    Cansadito estaba de tener que buscar
    I was tired of having to search
    Por las calles, los sueños, la tierra, el mar...
    on the streets, in the dreams, on the earth, the sea…
    Si no la llenas tú, no...
    Si no la llenas tú no la llena cualquiera
    Y no quiero más piedra, papel o tijera...
    And I don´t want more stone, paper or scissors