Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Tags: None
  1. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Hola! Translation por fav, its about houses, areas etc

    Limpia
    Sucia
    Divertida
    Aburrida
    Industrial
    Turistica
    En el interior
    En la costa
    Norte / noreste / nordeste / noroeste
    Whats the difference?
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Completa con 'hay', 'esta' o 'estan'

    Mi habitacion favorita es el estudio. Es una habitacion muy grande. En el suelo hay una alfombra roja. Tambien tengo una mesa grande de madetra. La ventana esta a la derecha de la mesa. Encima de la mesa siempre estan muchas cosas; papeles, boligrafos, revistas. Es libros esta siempre en la estanteria. El ordenador esta en un mueble especial, a la izquierda de la mesa. Al lado del ordenador, en la pared de la izquierda, hay una foto de mi familia y debajo de la foto, hay una planta muy bonita.


    phew
  3. dragonfly93's Avatar

    dragonfly93 said:

    Default

    Don't forget accents on the a in está and están (I know you can't type them)

    Encima de la mesa siempre hay muchas cosas
    ("there are", not "are")
    Es libros esta siempre en la estanteria. (?)
    >>Estos or esos libros... están because it's plural.

    Making good progress... I see a lot of potential
    Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
    Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
  4. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Glad you think so! I have so much work this week give me a break!
  5. dragonfly93's Avatar

    dragonfly93 said:

    Default

    Awwwww you'll get through. I have the same problem
    Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
    Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
  6. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Hola! Translation por fav, its about houses, areas etc

    Limpia
    Sucia
    Divertida
    Aburrida
    Industrial
    Turistica
    En el interior
    En la costa
    Norte / noreste / nordeste / noroeste
    Whats the difference?
    I dunno if u still need this, but here u go anyway:

    Limpia- clean
    Sucia- dirty
    Divertida- funny
    Aburrida- boring
    Industrial- industrial
    Turistica- tourist(ic)
    En el interior- inland/ inside
    En la costa- on the coast/seaside
    Norte- north
    Noreste/nordeste- northeast
    Noroeste- northwest

    You mean the difference between "noreste" and "nordeste"? There's none really, they are just different forms of saying the same; just like saying "Sudamérica" or "Suramérica" -same place, same term, different spelling
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  7. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Yes I did want it thank you querida

    Quote Originally Posted by dragonfly93 View Post
    Awwwww you'll get through. I have the same problem
    Nooooo I dont know how I will survive, I had to give in a lab report on tuesday and now I have another one to do, and I have maths coursework and I dont know how to do itttt and I have to write another spanish composition on my house/bedroom and lalalalalalalalalala another case study about some stupid fermentation parameters and a biochemistry research paper about I dont even know what its about

    *frazzled*

    aha. deep breath
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Encima de la mesa siempre estan muchas cosas;
    Why cant I say estan here love? I thought I can only use hay with un/una/unos/unas?
  9. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Two more words I forgot:

    Al lado de
    Entre

    What do they mean por fav?
  10. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Spot the difference Help translating please:

    The cat is to the right of the table
    El gato está a la derecha de la mesa
    The cat is to the left of the table
    El gato está a la izquuierda de la mesa

    The book is on the table
    El libro está en la mesa
    The book is under the table
    El libro está debajo de la mesa

    The chair is near the table
    La silla está junto a la mesa
    The chair is under the table
    La silla está debajo de la mesa

    The clock is on the table
    El reloj está en la mesa
    The clock is on the floor besides the table
    El reloj está encima de la floor junto de la mesa



    Gracias! There are so many random small words like a la de la...when do I use a and when de??
  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Elige
    Whatever that means

    1. La mesa esta junto a la silla.
    2. Donde hay una farmacia?
    3. Donde esta la farmacia?
    4. Me llamo Juan
    5. Uf, lque cansado soy! (what does this one mean?)
  12. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Completa con ser, estar, tener
    Can someone translate it too please?

    1. Tengo un amigo muy simpatico
    2. Eres mucho tiempo
    3. Soy medico cirujano. Trabaja en el hospital Gregorio Maranon
    4. Es africano. De Angola.
    5. Tengo 34 anos, tres mas que su mujer.
    6. Soy cansado. Trabajo demasiado
    7. La libreria esta cerca de la escuela
    8. Mi habitacion es muy grande
    9. Esta casa esta cara y muy pequena
    10. El vaso es de cristal
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    More translation please

    Cunado
    Contento content?
    Trite
    Calor
    Suelo

    Muchas gracias!
  14. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Really, I think I've posted 120 pages from the 122

    Translation por fav!

    La vivienda del espanol medio
    La vivienda que desea comprar el espanol medio es un piso que mide entre 80 y 100 metros cuadrados (y que no cuesta mas de 130.000 euros) Para el, la situacion es muy importante: la prefiere cerca de su centro de trabajo y bien comunicada.

    Tiene 2, 3 o 4 dormitorios (depende del tipo de familia), un salon-comedor muy grande, cocina y bano. Los suelos del salon y de los dormitorios son de parque, las bentanas tienen doble cristal, y las puertas exteriores e interiores son de madera. Es exterior y tiene mucha luz natural, ascensor y calefaccion.



    Thank you!
  15. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Two more words I forgot:

    Al lado de
    Entre

    What do they mean por fav?
    Al lado de / next to, by someone's side,beside
    Entre / between
  16. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    More translation please

    Cunado
    Contento content?
    Trite
    Calor
    Suelo

    Muchas gracias!
    Cuñado / Brother-in law
    Contento / happy
    Triste / Sad I guess it's triste, not trite
    Calor / heat
    Suelo / Soil
  17. Erito said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Elige
    Whatever that means

    1. La mesa esta junto a la silla.
    2. Donde hay una farmacia?
    3. Donde esta la farmacia?
    4. Me llamo Juan
    5. Uf, lque cansado soy! (what does this one mean?)
    lol it's not soy, it's estoy

    Que cansado estoy - I'm so tired
  18. Erito said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Completa con ser, estar, tener
    Can someone translate it too please?

    1. Tengo un amigo muy simpatico
    2. Eres mucho tiempo LOL I laughed so hard at this one Tienes mucho tiempo
    3. Soy medico cirujano. Trabajo en el hospital Gregorio Maranon
    4. Es africano. De Angola.
    5. Tengo 34 anos, tres mas que su mujer. what confuses you about this?
    6. Soy cansado. Trabajo demasiado LOL again Estoy viva c'mon
    7. La libreria esta cerca de la escuela
    8. Mi habitacion es muy grande
    9. Esta casa esta cara y muy pequena
    10. El vaso es de cristal
    well haha that was funny but you're making progress
  19. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    La vivienda del espanol medio
    La vivienda que desea comprar el espanol medio es un piso que mide entre 80 y 100 metros cuadrados (y que no cuesta mas de 130.000 euros) Para el, la situacion es muy importante: la prefiere cerca de su centro de trabajo y bien comunicada.

    Tiene 2, 3 o 4 dormitorios (depende del tipo de familia), un salon-comedor muy grande, cocina y bano. Los suelos del salon y de los dormitorios son de parqué, las ventanas tienen doble cristal, y las puertas exteriores e interiores son de madera. Es exterior y tiene mucha luz natural, ascensor y calefaccion.
    The housing of the average Spaniard

    The housing that the average Spaniard wishes to buy is a flat which measures between 80 and 100 square metres (and which doesn't cost more than 130,000 euros). To him, location is very important: he prefers it to be close to his workplace and well communicated.

    (The apartment) has 2, 3 or 4 bedrooms (depending on the sort of family), a very large lounge-dining room, kitchen and bathroom. The floors of the lounge and the bedrooms are of parquet, the windows have double glazing, and the exterior and interior doors are of wood. It has a streetview and loads of natural light, as well as a lift and central heating.
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  20. momper said:

    Default

    Saludos. A ver si me pueden ayudar con esta frase:

    [The words] Tear the heart right out of me.

    Entiendo que habla de "las palabras que me arrancan el corazón", pero ¿no debería poner "from" en lugar de "of"?

    Muchas gracias.