Can somebody please translate this to englis? Thank you very much!!! I really need this translationSo please, please help me!
Mafia nueva sinaloense
pura plebada de arranque
carros de lujo y billetes
ropa de marca ferrari
traen la herencia de los viejos
comandando las ciudades.
de los 13 a los 18
me enseñe a jalar los cuernos
de 18 en adelante
desarrolle mi cerebro
ahora ya son veintitantos
mi poder esta creciendo.
los corridos las buchanans
mi cheyenne y una escuadra
la cintura de una plebe
y el sabor de la lavada.
"y este es el movimiento alterado arremangado
sinaloense oiga! con la pecherona bien puesta
y con el tiro arriba mi compa"
mi destino es ser mafioso
como un dia lo fue mi padre
mi apellido es peligroso
los contras ya se la saben
si acaso lo han olvidado
yo aqui estoy pa' recordarles.
vivo una vida de lujos
no eh nacido pa' ser pobre
mis caprichos son muy caros
y eh pagado hasta millones
las artitas mas famosas
han probado mis pasiones.
para mazatlan un viper
para culiacan cheyenne
las placas del tomatito
solamente pa' los jefe
Tags:
None
-
Mafia nueva-translation to english
Last edited by miania; 01-25-2011 at 11:39 AM.
-
My attempt. Correct my English, please.
Mafia nueva sinaloense
New mafia from Sinaloa
pura plebada de arranque
pure young men of fiesta (“plebada”: group of young men; “arranque” in Panamá is night fiesta)
carros de lujo y billetes
luxury cars and notes
ropa de marca ferrari
Ferrari-label clothes
traen la herencia de los viejos
they bring the legacy of the olds
comandando las ciudades.
by commanding the cities
De los 13 a los 18
From the thirteen to the eighteen
me enseñe a jalar los cuernos
I taught myself to shoot
De 18 en adelante
From eighteen on later
desarrollé mi cerebro
I developed my brain
ahora ya son veintitantos
now I´m already twenty-odd
mi poder esta creciendo.
my power is growing
los corridos las buchanans
the corridos (dance music), the bottles of whiskey
mi cheyenne y una escuadra
my Cheyenne (a car?) and an arm
la cintura de una plebe
???
y el sabor de la lavada.
and the flavor of the ???
"y este es el movimiento alterado arremangado sinaloense oiga!
And this is the altered rolled up movement from Sinaloa, hey!
con la pecherona bien puesta
With the adorned vest well put on
y con el tiro arriba mi compa"
and with a round in the chamber, my buddy
mi destino es ser mafioso
My fate is to be gangster
como un dia lo fue mi padre
as one day it was my father
mi apellido es peligroso
my surname is dangerous
los contras ya se la saben
the rivals already know it
Si acaso lo han olvidado
If they have forgotten it
yo aqui estoy pa' recordarles.
I´m here to remind them
vivo una vida de lujos
I live a life of luxuries
no eh nacido pa' ser pobre
I´m not born to be a poor person
mis caprichos son muy caros
my whims are very expensives
y he pagado hasta millones
and I´ve paid until millions
Las artistas mas famosas
The most famous artists
han probado mis pasiones.
have tasted my passions
Para Mazatlán un viper
For Mazatlán a “Viper”
para Culiacán Cheyenne
for Culiacán “Cheyenne”
las placas del tomatito
the license plates of the little tomato
solamente pa' los jefe
only for the chiefsLast edited by momper; 01-29-2011 at 02:00 AM.
-
la cintura de una plebe
the waist of a girl
las placas del tomatito
the license plates of the little tomato //means of Sinaloa statethe first love is gone ... am waiting for the last one!! -
Thank you so much!!! You really helped me