quisiera remediarlo todo con algun
I would like to remedy everything with some
te amo pero no sera
I love you but it won't be
sera que mi culpabilidad y mis malos
will be my guilt and my bad
tratos tambien se cansaron
treatment also get tired
de hacerme creer que tenia razon
make me believe that I was right
cuando te partia en dos el corazon
when I broke your heart in two
como remediar esta situacion
how to remedy this situation
si perdi la cuenta de todas la veces
If I lost count of all the times
que te pedi perdon
that I apologized to you / that I asked you forgiveness
y ahora quiero cambiar pero el sol se a metido
and now I want to change but the sun has hidden
solo quedan segundos unos cuantos segundos
there are only seconds, a few seconds
para convencerte que cualquiera se equivoca
to convince you that anyone can be wrong
y solamente te pido no me cierres la boca
I only ask you do not shut my mouth
y me des un segundo mas para justificar para demostrar
and give me one more second to justify to demonstrate
que no vuelve a pasar
t won't happen again
perdoname perdoname
forgive me forgive me
te doy de garantia mi vida pero tienes que creer que esto a sido un error
I give you in warranty my life but you have to believe that this has been an error
y quiero cambiar lo juro por tu amor
and I swear I want to change for your love
que yo nunca antes me senti tan peor como ahora que siento que ya te perdi
I never felt so worse as now I feel that I already lose you
por lo que mas quieras quedate a dormir
so you most want stay overnight
la cama es muy grande la noche es muy fria
the bed is so big, the night is very cold
mis ojos sensibles y voy a llorarte por equivocarme
my sensitive eyes and I will cry (for you) for being wrong
te pido perdon
I ask forgiveness
perdoname perdoname
te doy de garantia mi vida pero tienes que creer que esto a sido un error
y quiero cambiar lo juro por tu amor
que yo nunca antes me senti tan peor como ahora que siento que ya te perdi
por lo que mas quieras quedate a dormir
la cama es muy grande la noche es muy fria
mis ojos sensibles y voy a llorarte por equivocarme
te pido perdon
perdon si en exceso te hice llorar
sorry if I made you cry so much
perdon si en exceso te hice sufrir
sorry if I made you suffer too much
perdon si el dolor de noche de cobija ponte en mi lugar ponte asi de prisa
sorry if the pain of night was shelters, put yourself in my place so please hurry
por que lo segundos avanzan y en forma de burla murmuran
because the second advance and as joke/mock they whisper
el tiempo se acaba y el tiempo se agota
time is running out and time is running out/ is over
perdon.....perdon........perdon
sorry sorry sorry
the first love is gone ... am waiting for the last one!!