I adore this song, but it is very difficult for me to translate it... Can someone help, please, please please?!)
Hasret imiş derd-i dilim
Gülşende yoktur sevgilim
Bir gönlü aşık cariye
Esbab-ı halim bu benim
Gül bahçesinde yalnızım
Bülbüldedir derin sızım
Susadım aşk ummanından
Kanmak dileğimdir nazım
Tags:
None
-
[HELP!!!] Can Atilla - Gül Bahçesi
-
Hasret imiş derd-i dilim
Gülşende yoktur sevgilim
Bir gönlü aşık cariye
Esbab-ı halim bu benim
Gül bahçesinde yalnızım
Bülbüldedir derin sızım
Susadım aşk ummanından
Kanmak dileğimdir nazım translated as;
Yearning is the sorrow of my tongue
I have no lover around the roses
A female slave who is in love
This is my situation for the time being
I am alone in the garden of the roses
My deep pain is in the nightingale
I have thirst for the hope of love
My hope is to believe in it for the time being...
have a nice day -
Thanks a lot, a lot, A LOT!!! <3
-
you're welcome