The melody's so catchy!!!!!Sweeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeet!
:singing:
Tavalod, tavalod, tavalodet mobarak
Mobarak, mobarak, tavalodet mobarak!
The melody's so catchy!!!!!Sweeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeet!
:singing:
Tavalod, tavalod, tavalodet mobarak
Mobarak, mobarak, tavalodet mobarak!
hahahow is it feeL like?!
ye saL bozorgtaR boodaN ?!
!
az 27 khoshaM miyad! , don't knoW whY!!
ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
It seemS like everythinG is graY...
and there's No coloR to beHold..
Pawel, I can see that you've Polishizedour Persian structures. Nice Job dear.
I will do my best, cuz I've promised myself too.
[/QUOTE]
You two know exactly what I like and these gifts are so precious to me. Thank you Pawel and Amaryn. Love you both.![]()
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
Thank you Simin my dearest. I owe you too much because of your kindness. You have given me hope. You care for me just like a sister for her brother. I should thank you.
Khahariye golam, bazam azat tashakkor mikonam. To kheyli kheyli be man lotf dari va hesabi azat mamnoonam.
Benimmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm yIlDDDDDDDDDDIzImmmmmmmmmmmmm
Thank you for that funny pictureand your beautiful words. You're one of my special friends here and I love you so very much. You have a great taste in Turkish and Persian music. You also have an outstanding taste in painting and drawing. You're our Shining Star. Thank you for everything.
![]()
Last edited by veryclever1980; 04-28-2011 at 04:50 AM.
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
It seemS like everythinG is graY...
and there's No coloR to beHold..
Oh, thank you Armita.
Pawel, can't you see the craziness here?
The cake is intact, so where does that slice come from???????????
I agree with Anahita. Although me and Armita are from the devil band, we can't trust each other.
Different hormones can ruin my body. Pawel, are you my friend or foe?
![]()
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
OMGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG GGGG
What a beautiful poem my VDOF. You always amaze me with you words and kindness. How can I give it back to you. All these months, both of us have been through different problems, but we keep our friendship. Now we can celebrate our friendship and leave all of those problems behind. Once again, I want to thank you.
![]()
I love this part so very much:
"where friendship dresses in the colour green
it is like grass that endures the hardest winter"
Oh, you've made me blush my VDOF. I think that the last two lines are describing you my friend, not me.
Pawel, you're exaggerating about my potentials as always.
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
For me it's very joyful, cuz no matter what will happen, I will remain a boy (naughty boy to be exact
).
The combination of 2 and 7 is very beautiful. So, maybe that is the reason behind it.
Na inke shoma ba harfaye ghashanget kam man ro khejalat zade mikoni. Thank you again and again and again.
![]()
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
seismologists have proven that eating such a birthdaycake can shake the pilars of the earth
meteorologists have explained why birthdaycake can fertilize soil: it turns green
philosophers claim it can evoke anarchism: sweet, obeying owls turn into emo owls
whilst amarita thinks these people are all just raving mad :crazy:fun:
quoting our absent Shadowy!: "ANY CAKE LEFT, BIJAN????"![]()
Thank you so much Svetlana. Our Persian section is always being decorated with your beautiful requests. You're a great fan of our music and all of us in that section love you dearly.
Beautiful selection, I love that traditional song so very much.![]()
Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii
I love you too my new but dear friend. How can I thank you? Your sense of humour always amazes me and I really like your posts.
I wish the same things for you my friend.
Oh yesssssssssssssssssssssss,
My loyal comrade in-that-BBC-knowsdevil band is here again.
![]()
Nice e-card indeed. I love the way that donkey dances.
Dobareh merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiii
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
Now, I want to give my Persian gifts.
Alphabetical Order:
To Amaryn
Ahmadreza Nabizadeh - Vaseh Man Gol Naferest (Don't Send Me Flowers)
[PoXRbZN3ve8]http://www.youtube.com/watch?v=PoXRbZN3ve8[/video]
To Armita
Bardia - Divooneh Tarin (The Craziest)
[bRx0ijUr03I]http://www.youtube.com/watch?v=bRx0ijUr03I[/video]
To AstorIas
Shadmehr Aghili - Asemooni (Ethereal)
[pShCVKSZgls]http://www.youtube.com/watch?v=pShCVKSZgls[/video]
To Desert Rose
Mahasti - Avazak (A Little Song)
[AjGOFVRPy-w]http://www.youtube.com/watch?v=AjGOFVRPy-w[/video]
To Harir
Mansour - Ferfereh hayeh Bi Bad (Whirligigs in the Absence of Wind)
[gyFrDTsKtos]http://www.youtube.com/watch?v=gyFrDTsKtos[/video]
To Paul Orhan
Dariush - Shab Shekan (Someone Who Breaks the Darkness of Night)
[0B2GRpLwfFA]http://www.youtube.com/watch?v=0B2GRpLwfFA[/video]
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
Thanks, Bijan, for Nabizadeh....and
I have "spied" on the other videos too
cheecky,cheeky me
![]()
Thank you, o VeryPraiseful!Originally Posted by VeryLinguistic
However, I'd prefer to use the term "polished", which includes a very nice word play!
To quote a classic post-ABBA songOriginally Posted by VeryMamnoonic
:
"But it took time to understand a man
Now at least I know I know him well"
Dooset daram, azizam!![]()
So nice to see some Brazilian customs in this VeryPersian thread!
In Brazil you offer your birthday guests presents on your birthday rather than receive them - it's a small price to "pay" for their remembering and loving you, which is priceless.
Owles,
I'd like to thank you for the beautiful gift you chose for me! You know all too well that Dariush is special to me!
PS.
And what a nice and subtle allusion in the title![]()
that's why Bijan is Owl of Owls: when it comes to breaking the darkness of the night: hasn't he too consoled us and cheered us up
when even the moon refused to shed some light on us?
kheyli mamnoooooooon, Bijan!![]()
Happy Birthday Bijan, tavalodet mobarak ve kol 3am w enta b 2alf 5eir w 3i2bal el miye
Noor, ya 7bibti
You don't know how much you've made me happy by that beautiful post of yours. My dear little sister, thank you so much for all of your beautiful wishes. We, I mean me, Dorsa, Anahita and Simin love you so much. You have a very special place in the Persian section of the forum. Dokhtari Bandar will always be yours.![]()
Last edited by veryclever1980; 04-28-2011 at 02:22 PM.
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***