
Originally Posted by
velvet_sky
hmm some of the last posts have disappeared... I guess this is because of the hack attact that the forum has had, damn why and who hacked the site
anyway, here is my question now: I was trying to translate something, I had to use continuous tense of the verb limpiar (so this would be limpiando), but I checked my translation using google translate and what it said was limpiaza... soooo I want to ask what is the difference and when I want to use continuous tense how should I know which form I should use???
here is the sentance I tried to translate:
- limpiando las oficinas
- google version --- limpiaza de las oficinas