Hi, Please could somebody translate into English this mega-catchy song from Serdar Ortaç? If you can please put the translation directly under the Turkish sentence it relates to I can understand it better. Thankyou!
Tanımadan üzülürsün, yüreğimin kapısında
Seni üzen taşa dönsün, gençliğinin yarısında
Gece melekleri saydım, ikimizin omuzunda
Birine dert yanacaktım, ayrılığın konusunda
Kaderi yok sayıp yazılan her şeyin,
Dilediğin gibi, başını anlıyorsun
İçine renk katıp coşacağın yere
Ona keder katıp ne diye ağlıyorsun ?
Kimseyi sevmedi, görmedi deli gözüm
Her şeye buldu da, bulamadı buna çözüm.
Kalbe huzur veren aklını, kendine sakla.
Hakkın yok...
Olmadı, ayrılık kimseye yaramadı.
Bendeki serveti, kimsede bulamadı.
Aşka huzur veren kalbime, hileyi katma
Tags:
None
-
Serdar Ortaç Hile translation Turkish to English...
-
Thankyou for the link!
-
No problem at all.