Prevod na Bosanski HVALA
ANTHEM OF ILLYRIA!
Tears leave tracks across your face
what of the land I can not trace
what of the beauty I remember
I want to have it forever
oh what a place one of a kind
one similar I fail to find
(Joined voices /choir)
What of the beauty I remember
I want to have it forever
oh what a place one of a kind
one similar I fail to find.
Look out for the horizon
I keep looking in that direction
sun-rays pierce the creation
reveal a clear reflection
2nd verse
I dream of the land god blessed
deep in my heart heavily pressed
what of the beauty I remember
I want to have it forever
oh what a place one of a kind
one similar I fail to find
(Joined voices / Choir)
all the way back to my roots
then myself I find
oh my dear Illyria
tattooed across my heart
Tags:
None
-
Anthem of Illyria (From ENG to BA)
-
[gDittjpQKis]http://www.youtube.com/watch?v=gDittjpQKis[/video]
-
Himna Ilirije
Suze ostavljaju trag po tvojim obrazima (licu)
Koju zemlju (koji deo zemlje) ne mogu pronaći
šta se od ljepote sjećam
želim to imati zauvjek,
o, kakvo jedinstveno mjesto
(oh, kakva li mjesta kakva nema više)
(*I have to change it a bit, to sound better)
slično njemu ja nisam uspjeo naći
(Hor)
Što se od te ljepote sjećam
želio bih sjećat je se zauvjek
(želio bih imati je zauvjek)
oh, kakvo mjesto, jedno te vrste
(her's an alternative translation)
slično njemu ja nisam uspjeo naći.
Osvrni se na / pogledaj horizont
Ja neprekidno gledam u tom pravcu
sunčevi zraci se probijaju kroz ovaj prizor
i tako ga odražavaju jasno
(Drugi stih)
Sanjam o ovoj Bogom blaženoj zemlji
koja je potisnuta duboko u mom srcu.
Što se od te ljepote sjećam
želio bih imati zauvjek
oh, kakvo mjesto, jedno te vrste
slično njemu ja nisam uspjeo naći.
(Hor)
Svim putevima natrag do mojih korijena
tada pronalazim sebe
Oh moja draga Ilirijo
utisnuta u moje srce / zauvjek je objeležila moje srce
("istetovirana na mom srcu")
Nice song, I hope I made it sound poetic a bit...