Mor ve ötesi- Masumiyetin Ziyan Olmaz album

Thread: Mor ve ötesi- Masumiyetin Ziyan Olmaz album

Tags: None
  1. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default Mor ve ötesi- Masumiyetin Ziyan Olmaz album

    I really appreciated how Sohuda had organized all of Emre Aydın's Kağıt Evler album into one post, so I wanted to do the same thing with this album since Mor is also quite popular (cos that Harun Tekin is sooooo cute )and gets many translation requests.


    1. Korkma
    See above/below.

    2. Meksika (I cleaned up my original translation to make it easier for everyone )

    geziyor üstümde müthiş hayaletin// your marvelous ghost walks on/around me
    yanıyor arabalar zor rüyalarda// Cars are burning in hard dreams (if you can figure out what he means, you're much smarter than I)
    aynı sınıfta olsak ya// I wish to be on the same level
    aynı sınıftan olsak ya// I wish to be on the same level as you

    bir teselliye kanar mı bu yürek// Can a consolation fool this heart?
    bir teselliye?// A consolation

    batıyor dışımda doğarken içimde// My outside is sinking, while inside is rising
    kanıyor sayfalar zor zamanlarda// Pages bleeding in hard times (see note about about cars )
    aynı bedende olsak ya// I wish we were in the same body
    aynı bedende olsak ya

    aşk mıdır, sormaz mıyım?// Was it love, can I not ask?
    sen olmasan, olmaz mıyım?// If you don't exist, can I not exist?
    var mıdır? yalan mıdır?// Was it there (i.e. real)? Was it a lie?
    inancım hep tam mıdır?// Is my belief okay/complete?

    yanıyor üstümde müthiş hayaletin// Your marvelous ghost is burning on me
    geziyor arabalar boş duvarlarda// Cars are wandering around on empty walls
    aynı zamanda olsak ya// I wish we are in the same time
    aynı zamanda sorsak ya// İ wish we were asking at the same time

    Thank you again Ercmnt and Berrytr for your help!

    3. Sor
    http://www.allthelyrics.com/forum/tu...sh-please.html

    4. Yorma Kendini
    http://www.youtube.com/watch?v=zF377orMny4 (haha, classy...niiiice video guys)

    5. Festus
    http://lyricstranslate.com/en/festus-festus.html

    6. Araf
    http://lyricstranslate.com/en/araf-purgatory.html

    7. Camgezer
    http://www.allthelyrics.com/forum/tu...or-ve-tes.html

    8. Nakba
    http://lyricstranslate.com/en/nakba-nakba.html

    9. Kara Kutu
    http://lyricstranslate.com/en/kara-kutu-black-box.html


    10. 2012
    See above/below


    11. Bisiklet
    http://www.allthelyrics.com/forum/tu...lated-pls.html
    Last edited by partizanka; 08-23-2011 at 06:42 PM.
     
  2. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Thank you Milena. (For some reason, it's not giving me the option of the "thank you" button right now. That happens frequently. Is there a reason? I've tried reloading and reloading and exiting and re-entering but no good.)
    Have you heard this song? It's really nice.
     
  3. Mic Check's Avatar

    Mic Check said:

    Default

    that translation had been deleted ( Korkma )

    Is there any link of that song ?
    If you really love something set it free, if it comes bck it's yours!!!
    DÜNYA YALAN SÖYLÜYOR
     
  4. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Quote Originally Posted by Mic Check View Post
    that translation had been deleted ( Korkma )

    Is there any link of that song ?
    I didn't find one just now...but I can try to post the translation of it in a few minutes if no one else finds it.
     
  5. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Here's a translation of Korkma:

    çok bilirdin, // You knew a lot
    az susardın, // You didn't shut up much
    yanılmazdın, // You weren't (ever) wrong
    en iyi sendin, // You were the best
    hep yenerdin, // you were always being victorious
    kazanırdın sonunda. // You were winning in the end
    zamansızdın, // You were timeless
    yalansızdın, // You were without lies
    hatasızdın, // You were without faults
    en iyi sendin, // You were the best
    yenilmezdin. // You were unbeatable
    bir fani insansın // You're a mortal human being
    kalbin, ruhun, aklın, // Your heart, your soul, your mind
    vicdanın bir yanda, // Your conscience/remorse. On one side
    gölgen uyur. // your shadow sleeps
    ne mahir dünya bu, // How skillfull this world is
    üstüne bırakır kiri, // releasing its dirt on you
    ne mahir dünya bu,
    korkma, korkma, korkma... // Don't be afraid, don't be afraid...
     
  6. Alexandra Mutlu Kraslén said:

    Default

    I want this song translatet plz

    YAVUZ BINGOL- Huseynik

    hüseynikten çıktım şeher yoluna
    kol ağrısı tesir etti canıma
    yaradanım merhamet et kuluna
    yazık oldu yazık şu genç ömrüme
    bilmem şu feleğin bana cevri ne
    telgrafın direkleri sayılmaz
    atik hanım baygın düştü ayılmaz
    böyle canlar teneşire konulmaz
    yazık oldu yazık şu genç ömrüme
    bilmem şu feleğin bana cevri ne
     
  7. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Alexandra, there's a thread for that song right below that you already posted in. This thread is just for this album of Mor ve ötesi.
     
  8. Alexandra Mutlu Kraslén said:

    Default

    Oki but im new here i dont now what do to in this site:P so sorry :P
     
  9. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Quote Originally Posted by Alexandra Mutlu Kraslén View Post
    Oki but im new here i dont now what do to in this site:P so sorry :P
    I know. No worries.
    Never let it happen again! (kidding!)
     
  10. Alexandra Mutlu Kraslén said:

    Default

    Hahaha (A) Okeej :P
     
  11. Mic Check's Avatar

    Mic Check said:

    Default

    Quote Originally Posted by partizanka View Post
    Here's a translation of Korkma:

    çok bilirdin, // You knew a lot
    az susardın, // You didn't shut up much
    yanılmazdın, // You weren't (ever) wrong
    en iyi sendin, // You were the best
    hep yenerdin, // you were always being victorious
    kazanırdın sonunda. // You were winning in the end
    zamansızdın, // You were timeless
    yalansızdın, // You were without lies
    hatasızdın, // You were without faults
    en iyi sendin, // You were the best
    yenilmezdin. // You were unbeatable
    bir fani insansın // You're a mortal human being
    kalbin, ruhun, aklın, // Your heart, your soul, your mind
    vicdanın bir yanda, // Your conscience/remorse. On one side
    gölgen uyur. // your shadow sleeps
    ne mahir dünya bu, // How skillfull this world is
    üstüne bırakır kiri, // releasing its dirt on you
    ne mahir dünya bu,
    korkma, korkma, korkma... // Don't be afraid, don't be afraid...
    Thank you that was great translation good job
    If you really love something set it free, if it comes bck it's yours!!!
    DÜNYA YALAN SÖYLÜYOR