the new hit of azis :)

Thread: the new hit of azis :)

Tags: None
  1. yosis's Avatar

    yosis said:

    Talking the new hit of azis :)

    I think this song is a hit
    I loved the rhythmic chorus of the song
    Translation please, thank
    [bKevDXhyZuA]http://www.youtube.com/watch?v=bKevDXhyZuA&feature=share[/video]
    Супер абонати - само тарикати,
    лъскави магнати... Ооо...
    Супер абонати - само тарикати,
    лъскави магнати... Ооо...

    Алелей... пак... Алелей... пак...
    Алелей... пак... Алелей... пак...

    Всички са на Сен Тропе - други на Малдавите,
    в Дубай пък третите! Ах, лелеле...
    Всички са на Сен Тропе - други на Малдавите,
    в Дубай пък третите! Ах, лелеле...

    Алелей... пак... Алелей... пак...
    Алелей... пак... Алелей... пак...
    Last edited by yosis; 12-08-2011 at 07:27 AM.
  2. Enna said:

    Default Azis The Pap!!!!!!!

    You haven't learnt Bulgarian yet? You're their biggest fan!

    This Azis, Mr. Adrogyny ... my God! But I'll try to be like Publius Terentius:"I hold that nothing human is alien to me.”
    Hard task.....

    Let's practice Bulgarian, corrections are welcome.


    St. Tropez

    Super/extra customers - just wise guys,
    flashy moguls ... Oh ...
    x2

    Aleley ... again ... Aleley ... again ...
    Aleley ... again ... Aleley ... again ...

    All are in St. Tropez - others in Maldives,
    the third ones in Dubai! Ah ... lelele
    x2

    Aleley ... again ... Aleley ... again ...
    Aleley ... again ... Aleley ... again ...
    Last edited by Enna; 12-08-2011 at 12:03 PM. Reason: What a hit!
  3. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    its just 4 lines

    1 Супер абонати - само тарикати,
    2 лъскави магнати... Ооо...
    3 Всички са на Сен Тропе - други на Малдавите,
    4 в Дубай пък третите! Ах, лелеле...
    pak = again get_attitude_ pliz help with the corecet trans
  4. Enna said:

    Default

    "get_attitude, pliz help with the corecet trans", with your positive attitude towards diversity.
  5. get_attitude_'s Avatar

    get_attitude_ said:

    Default

    Hi!
    About "pak" may be you were confused by the existence of пак and пък, which in deed is diversity . In the lyrics you'll see that they have a different meaning:
    -> пак = again (one more time, something that is repeated). It's synonym is отново;
    -> пък = and/but/again/punk/gee. Depending on the context I think those are the possibilities of translation. Certainly there is possibility one to be missed. Note that here we don't have the pattern of пак with something that is repeated, rather a common word, used in the speakable bulgarian language, which is a conjunction or a particle and has as it's target to indicate a differentiation, a contradistinction or strengthening of a negation or a question.
    In bulgarian пък substitudes а and но, which we can translate respectively as and/while and but/only/yet. This doesn't mean all of them would sound good in english. Here are some examples:
    1. Аз ще чистя, пък ти ще пазаруваш - I'll do the cleaning, and you'll do the shopping. It could be Аз ще чистя, а пък/а ти ще пазаруваш;
    2. Няма пък! - No!/No way!/I won't!/I wouldn't (for an example when a mulish person won't do something just because, he says "Няма пък");
    3. Дали пък да не дойда? - literally: If I come?/How about I come => meaning: Isn't it better for me to come? (I can't translate this directly simply because I don't think there is a suitable expression in english. If anyone knows please say ). Here пък gives this nuance of isn't it better. Otherwise (Дали да не дойда?) I am just asking my self if to come or not to come. But when we have пък it transforms that meaning to isn't it better...

    I'll copy that in the learning bulgarian section so that more people to see it.

    Otherwise the translation, made by Enna, is well done, so good job, Enna
    Here is my version, which isn't much different

    Азис - Сен Тропе
    Azis - Saint-Tropez


    Супер абонати - само тарикати,
    Super subscribers - just smart a*ses
    лъскави магнати... Ооо...
    fancy magnats... Ooo...
    Супер абонати - само тарикати,
    Super subscribers - just smart a*ses
    лъскави магнати... Ооо...
    fancy magnats... Ooo...

    Алелей... пак... Алелей... пак...
    Aleley... again... Aleley... again...
    Алелей... пак... Алелей... пак...
    Aleley... again... Aleley... again...


    Всички са на Сен Тропе - други на Малдавите,
    All of them are in Saint-Tropez - other ones in the Maldives,
    в Дубай пък третите! Ах, лелеле...
    and in Dubai the third ones! Ah, lelele...
    Всички са на Сен Тропе - други на Малдавите,
    All of them are in Saint-Tropez - other ones in the Maldives,
    в Дубай пък третите! Ах, лелеле...
    and in Dubai the third ones! Ah, lelele...

    Алелей... пак... Алелей... пак...
    Aleley... again... Aleley... again...
    Алелей... пак... Алелей... пак...
    Aleley... again... Aleley... again...
    Last edited by get_attitude_; 12-09-2011 at 03:02 PM.
  6. Enna said:

    Default

    Do you want me to be honest? I translated it via Google trnsl.
    But I did understand the text, it was quite easy. Not because I knew all the words, but 'cause I connected the meaning of the words I knew in sentences. I was playing...

    And do you want me to be even more honest? I didn't come to translate the song at all! As you could see.... I now feel guilty.... because I was joking a bit. I should apologize to Azis fans.

    Thanks for your detailed and concise grammar explanation. I know what is pak, we have it in Serbian too (=опет, поново), аnd the same pak is пък, since we don't have "ъ", it's A, O, I, E or U. We have only simple vowels, like in Spanish.

    But "pak" is in Serbian... "old-fashioned", or, say spoken by countryfolk.

    Cheers!
  7. get_attitude_'s Avatar

    get_attitude_ said:

    Default

    I got the joker part from the beginning
    By the way you still did a good job using google translator, although the lyrics aren't very meaningful, so you have my congrats again.
    As I assumed it wasn't you who wasn't aware of the meaning of pak. My preview was pointed towards yosis, whom I was trying to explain the difference, since he asked exactly for my help. However from your response I see you got it, so it must have been clear enough...I am glad if I was useful to you too in a way

    Cheers, neighbor, keep on joking - it's a good attitude
  8. Enna said:

    Default

    Yes, Goolge was great this time. Abonati (abonnes = претплатник SRB) - subscribers, it says, just like you wrote, but I thought it was "customers" or "clients", like VIP clients...

    Yosis knows "pak=again", don't forget!

    Ћао!
  9. xXalanaXx said:

    Default

    In case anyone hasn't seen it yet ..

    [ByJvwItIpnM]http://www.youtube.com/watch?v=ByJvwItIpnM&feature=g-all[/video]

  10. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    nice clip