Previously I asked someone to have these lyrics transcribed in german, but never asked for an english translation. Do you think you could translate them for me?
Vielen dank im Voraus!
Der Fremdenlegionär 1 *
1. Gefangen in maurischer Wüste
Sitzt ein Krieger mit schwermüt'gem Blick!
Die Schwalben sind heimwärts gezogen,
Oh, wann kehren sie wieder zurück?
2. Teure Schwalben aus Frankreichs
Grünen Auen, Die ihr den Weg,
Durch Sand, und Wüste fand't,
Euch war vergönnt, vergönnt,
Die deutsche Flur zu schauen,
Bringt mir ein' Gruß aus
Fernem Heimatland,
Bringt mir ein' Gruß, ein Gruß
Aus fernem Heimatland.
3. Und jenseits, am Ufer des Rheines,
Wo der Traum seiner Jugend entfloh,
Dort sitzt seine Mutter und weinet;
Sie beweint ihren einzigen Sohn.
4. Teure Schwalben aus Frankreichs
Grünen Auen, Die ihr den Weg
Durch Sand und Wüste fand't,
Euch war vergönnt, vergönnt,
Die deutsche Flur zu schauen,
Bringt mir ein Gruß
Aus fernem fremdem Land,
Bringt mir ein' Gruß, ein Gruß
Aus fernem fremdem Land.
Tags:
None
-
Der Fremdenlegionär
-
ja ich versuche später zu tun
Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came. -
Der Fremdenlegionär 1 *
The Foreign Legionaire
1. Gefangen in maurischer Wüste
Prisoner in the Mauritanian Desert
Sitzt ein Krieger mit schwermüt'gem Blick!
A warrior sits with a melancholy glance
Die Schwalben sind heimwärts gezogen,
The swallows have gone homeward
Oh, wann kehren sie wieder zurück?
Oh when can they go home again
2. Teure Schwalben aus Frankreichs
Precious swallows from France
Grünen Auen, Die ihr den Weg,
Green meadows which they (the swallows)their way
Durch Sand, und Wüste fand't,
Through sand and desert found
Euch war vergönnt, vergönnt,
To us it was denied, denied
Die deutsche Flur zu schauen,
To look upon the German meadows
Bringt mir ein' Gruß aus
Bring me a greeting from
Fernem Heimatland,
Distant homeland
Bringt mir ein' Gruß, ein Gruß
Bring me a greeting, a greeting
Aus fernem Heimatland.
From distant homeland
3. Und jenseits, am Ufer des Rheines,
And beyond, on the bank of the Rhine
Wo der Traum seiner Jugend entfloh,
Where the dream of his youth escapes
Dort sitzt seine Mutter und weinet;
There sits his mother and cries
Sie beweint ihren einzigen Sohn.
She bemoanes her only son
4. Teure Schwalben aus Frankreichs
Precious swallows from France
Grünen Auen, Die ihr den Weg,
Green meadows which they (the swallows)their way
Durch Sand, und Wüste fand't,
Through sand and desert found
Euch war vergönnt, vergönnt,
To us it was denied, denied
Die deutsche Flur zu schauen,
To look upon the German meadows
Bringt mir ein Gruß
Bring me a greeting
Aus fernem fremdem Land,
from the far foreign land
Bringt mir ein' Gruß, ein Gruß
Bring me a greeting, a greeting
Aus fernem fremdem Land.
from the far foreign landGott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came. -
-
Bitte schön, it wasn't that hard...I only had to look up a few words
Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came. -
Nein ich bin kein Deutsche.. Aber danke für das Komplement!
Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came.