Ma Prière
Dans les yeux du Bonheur
Je prendrai l'instant fragile
Ce moment si subtil
Qui fait vibrer les coeurs
Dans un espace immobile
Je le déposerai
Pour qu'il soit à jamais
Ton unique instant
Ton unique présent
Dans la main de l'Amitié
Je prendrai sa douce chaleur
Qui guérit les coeurs
Quand nos yeux sont mouillés
Dans la paume de l'homme en pleurs
Je la déposerai
Pour qu'elle soit à jamais
Sa soif des matins
Des nouveaux lendemains
Dans la bouche de la Joie
Je cueillerai le rire
Qui amène les sourires
Dans un écrin de soi
Sur les lèvres des enfants martyrs
Je le déposerai
Pour qu'il soit à jamais
Leur unique chanson
Leur unique horizon
Dans le coeur de l'Amour
Je prendrai le secret de Dieu
Le plus tendre des aveux
Le secret de toujours
Dans les yeux des courageux
Je le déposerai
Pour qu'il soit à jamais
Leur unique combat
Leur unique éclat
Et si tous les canons
Tuaient ma chanson
Et si tous les soldats
Emprisonnaient ma voix
Je sais que rien, rien,rien,
N'arrêtera le partage de ces liens
si quelqu'un pouvait le traduire, ce serait sympa,, Merci
Tags:
None
-
From french to english, can you translate my poem?
Last edited by bidoune; 04-11-2012 at 04:33 AM.
-
J'ai essaye de le traduire, mais c'est un peu complique parce qu'il s'agit d'un poem et comme je ne suis pas native
Ma Prière
My Prayer
Dans les yeux du Bonheur
In the eyes of Happiness
Je prendrai l'instant fragile
I will take the fragile instant
Ce moment si subtil
This moment so subtle
Qui fait vibrer les cœurs
That makes the hearts vibrate
Dans un espace immobile
In a motionless space
Je le déposerai
I will lay it down
Pour qu'il soit à jamais
So that it will be forever
Ton unique instant
Your unique instant
Ton unique présent
Your unique present
Dans la main de l'Amitié
In the hand of Friendship
Je prendrai sa douce chaleur
I will take its sweet warmth
Qui guérit les cœurs
That heals the hearts
Quand nos yeux sont mouillés
When our eyes are wet
Dans la paume de l'homme en pleurs
In the palm of the man in tears
Je la déposerai
I will lay it down
Pour qu'elle soit à jamais
So that it will be forever
Sa soif des matins
Its thirst of mornings
Des nouveaux lendemains
Of new tomorrows
Dans la bouche de la Joie
In the mouth of Joy
Je cueillerai le rire
I will gather the laughter
Qui amène les sourires
That brings the smiles
Dans un écrin de soi
In a silk box
Sur les lèvres des enfants martyrs
On the lips of the battered children
Je le déposerai
I will lay it down
Pour qu'il soit à jamais
So that it will be forever
Leur unique chanson
Their unique song
Leur unique horizon
Their unique horizon
Dans le coeur de l'Amour
In the heart of Love
Je prendrai le secret de Dieu
I will take the secret of God
Le plus tendre des aveux
The most tender among the blind men
Le secret de toujours
The secret of forever
Dans les yeux des courageux
In the eyes of the brave
Je le déposerai
I will lay it down
Pour qu'il soit à jamais
So that it will be forever
Leur unique combat
Their unique battle
Leur unique éclat
Their unique ? (j'ai pas compris exactement ce que tu as voulu dire par 'eclat')
Et si tous les canons
And if all the canons(rules)
Tuaient ma chanson
Would kill my song
Et si tous les soldats
And if all the soldiers
Emprisonnaient ma voix
Would imprison my voice
Je sais que rien, rien,rien,
I know that nothing, nothing, nothing
N'arrêtera le partage de ces liens
Will stop the split of these bonds. -
Thank you Pretty
I sent you a private message !!!!!