can i get some help getting this song transalted to english please, its a new song by shadmehr aghili- ayandeh please i love to know what he is saying , http://www.bia2.com/video/Shadmehr-Aghili/Ayandeh/
can i get some help getting this song transalted to english please, its a new song by shadmehr aghili- ayandeh please i love to know what he is saying , http://www.bia2.com/video/Shadmehr-Aghili/Ayandeh/
May I join Darya_123 in her request?
Please, lootfan, s'il vous plait, help us by translating the song, which is just fantastic!
[eEuNDwBvecE]http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=eEuNDwBvecE[/video]
i clear my throat henever i want to speak to you,
& I acknowledge your beauty again,
my future is bright when i talk to you,
my world is in your hands_that are hold in mine
chorus:
time (seconds) get used to dying when you're around,
they (people) even ge jelous of our walking (toghether)
when you stare at me, i can't breathe anymore,
being with you, i'm so reposed that i'm afraid of my comfort
chorus
repeat
i did my best, but you know that a good translation needs good knowledge. so these words may feel so pale, but the original ones are so much better.
good luck and have fun.
Samitrass, the lyrics sound absolutely fine!!!
The English rrarely sounds well in translations, especially from such poetic languages as Farsi!
You're our hero! Thanks for the pleasure of understanding what Shadmehr is singing!
Kheyli mamnoonam!
Paul
thanks so much samitrass its great!
you're welcome![]()
by the way, your Farsi seems so good paul. do you recognise any of the persian lyrics?
Your too kind to me Samitrass!I only know a few words, really, and only when I hear them or see transcripted to the Latin alfabet!
Farsi is one of the most difficult languages to learn but it sounds delicious to my ears, to me it's both mystic and erotic, just like the Hafiz's poetry that I know of a bit thanks to other Persian members of this Forum.
Thanks a lot once again!![]()
how about lyrics in transcription (Persian English)?
با تو که حرف می زنم صدامو صاف می کنم
Ba to ke harf mizanam sedamo saf mikonam
دارم به زیبایی تو باز اعتراف می کنم
Daram be zibayiye to baz eteraf mikonam
با تو که حرف می زنم آینده ی من روشنه
Ba to ke harf mizanam ayandeye man roshane
دنیام دستای توئه که تو دستای منه
Donyam dastaye toe ke too dastaye mane
ثانیه ها کنار تو به مردن عادت می کنن
Saniye ha kenare to be mordan adat mikonan
حتی به راه رفتن ما همه حسادت می کنن
Hata be rah raftane ma hame hesadat mikonan
وقتی بهم زل می زنی دیگه نفس نمی کشم
Vaghti behem zol mizani dige nafas nemikesham
اونقد آرومم پیش تو می ترسم از آرامشم
OOnghadr aroomam pishe to mitarsam az aramesham
ثانیه ها کنار تو به مردن عادت می کنن
Saniye ha kenare to be mordan adat mikonan
حتی به راه رفتن ما همه حسادت می کنن
Hata be rah raftane ma hame hesadat mikonan
thank you pinky_girl
no problem![]()
Dear Paul
Have you heard Shadmehr's new song "Entekhab" ?! it really is great! I love it!
and the lyrics?! it's meaning is WAY more fantastic!
http://www.allthelyrics.com/forum/pe...ation-plz.html entikhab thread its amazing and also tarafdar love the new shadmehr album I call it the shadattack![]()
My bestieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee